Lostpedia
Lostpedia
1,074
个页面
无编辑摘要
 
(未显示6个用户的45个中间版本)
第1行: 第1行:
  +
{{集數信息框
{{brclear}}
 
  +
| 標題 = 迷失 第4季第3集
{{season4nav}}
 
  +
| 圖片 = 迷失第4季第3集.png
{{Infobox 闪后剧集信息
 
  +
| 名稱 = 經濟學家
| Image=4x03 Sayidcopter.jpg
 
  +
| 系列 = [[迷失 第4季]]
| name='''"经济学家"'''
 
  +
| 集數 = 第3集 / 第75集
| season_num=4
 
  +
| 閃前角色 = [[Sayid Jarrah]]
| ep_num=3
 
  +
| 時間線 = [[時間線|第92天]]
| air_date=2008年2月14日
 
  +
| 編劇 = [[Adam Horowitz]]<br>[[Edward Kitsis]]
| 闪后=[[Sayid]]
 
 
| = [[Jack Bender]]
| 天数=94
 
 
| 播放日期 = 2008年2月14日
| 编剧=[[Edward Kitsis]]<br />[[Adam Horowitz]]
 
  +
| 製作編號 = 403
| 演=[[Jack Bender]]
 
  +
| 影片長度 = 42:13分鐘
| guests=[[Jeff Fahey]] - [[Frank Lapidus]]<br />[[Mira Furlan]] - [[Danielle Rousseau]]<br />[[Marsha Thomason]] - [[Naomi|Naomi's corpse]]<br />[[Armando Pucci]] - [[Mr. Avellino]]<br />[[Thekla Reuten]] - [[Elsa]]<br />[[Zoë Bell]]
 
  +
| 觀眾數目 = 13.62百萬
|transcript=The Economist transcript
 
  +
| 上集 = [[迷失 第4季第2集]]
  +
| 下集 = [[迷失 第4季第4集]]
 
}}
 
}}
  +
'''迷失 第4季第3集''' 是[[迷失]][[迷失 第4季|第4季]]的集數,亦是整部劇集的第75集,由[[Adam Horowitz]]和[[Edward Kitsis]]編寫。
:{{otheruses|The Economist|the character referenced in the episode|[[Economist (person)]]}}
 
  +
  +
== 集數簡介 ==
   
  +
== 演員列表 ==
{{ep|4x03|bold=1}} 经济学家是“迷失”第四季第三集,于2008年2月14日首播。[[Locke]]帮的人质是离开小岛的关键,于是[[Sayid]]和[[Kate]]出发去寻找Locke帮寻求和平解决方案。
 
  +
{| width="54%" border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" style="margin:1em 1em 1em 0; border-style:solid; border-width:3px; border-color:#757575; border-collapse:collapse; background-color:transparent; empty-cells:show; text-align: center;"
  +
|- style="color:white;"
  +
! style="background: #0072B5; width:50%;"|演員
  +
! style="background: #0072B5; width:50%;"|角色
  +
|-
  +
| bgcolor="#A9A9A9" colspan="2" style="color:#000000;"|'''主要演出'''
  +
|-
  +
|[[Matthew Fox]]
  +
|[[Jack Shephard]]
  +
|-
  +
|[[Evangeline Lilly]]
  +
|[[Kate Austen]]
  +
|-
  +
|[[Josh Holloway]]
  +
|[[James Ford]]
  +
|-
  +
|[[Jorge Garcia]]
  +
|[[Hugo Reyes]]
  +
|-
  +
|[[Terry O'Quinn]]
  +
|[[John Locke]]
  +
|-
  +
|[[Naveen Andrews]]
  +
|[[Sayid Jarrah]]
  +
|-
  +
|[[Emilie de Ravin]]
  +
|[[Claire Littleton]]
  +
|-
  +
|[[Henry Ian Cusick]]
  +
|[[Desmond Hume]]
  +
|-
  +
|[[Michael Emerson]]
  +
|[[Ben Linus]]
  +
|-
  +
|[[Elizabeth Mitchell]]
  +
|[[Juliet Burke]]
  +
|-
  +
|[[Jeremy Davies]]
  +
|[[Daniel Faraday]]
  +
|-
  +
|[[Rebecca Mader]]
  +
|[[Charlotte Lewis]]
  +
|-
  +
|[[Ken Leung]]
  +
|[[Miles Straume]]
  +
|-
  +
| bgcolor="#A9A9A9" colspan="2" style="color:#000000;"|'''客串演出'''
  +
|-
  +
|[[Jeff Fahey]]
  +
|[[Frank Lapidus]]
  +
|-
  +
|[[Mira Furlan]]
  +
|[[Danielle Rousseau]]
  +
|-
  +
|[[Marsha Thomason]]
  +
|[[Naomi Dorrit]]
  +
|-
  +
|[[Zoë Bell]]
  +
|[[Regina Bell|Regina Bell (聲音)]]
  +
|-
  +
|[[Thekla Reuten]]
  +
|[[Elsa]]
  +
|-
  +
|[[Armando Pucci]]
 
|[[Peter Avellino]]
  +
|-
  +
| bgcolor="#A9A9A9" colspan="2" style="color:#000000;"|'''沒有列出'''
  +
|-
  +
|[[Sean Douglas Hoban]]
  +
|[[Doug (迷失 第1季第1集)|Doug]]
  +
|-
  +
|[[Jim Mazzarella]]
  +
|[[Jerome (迷失 第1季第1集)|Jerome]]
  +
|}
   
==大纲==
+
== 大纲 ==
===实时事件===
+
=== 实时事件 ===
   
[[Sayid]]在[[直升飞机]]旁沉思, [[Jack]]和[[Miles]]争论如何处理[[Ben]]和[[Charlotte Lewis|Charlotte]]. [[Miles]]想去找他们但是[[Jack]]有些犹豫。[[Sayid]]经过[[Naomi]]的尸体替她阖上眼盖上毯子。他发现[[Naomi]]手中戴著一隻[[Naomi的手镯|金属手镯]]。[[Naomi的手镯|金属手镯]]上刻着: "N, I'll always be with you. [[R.G.]]"的字样,接著他便把它收了起来。[[Image:4x03 Bracelet.jpg|thumb|left|[[Sayid]]拿著[[Naomi]]的金属手镯]]
+
[[Sayid]]在[[直升飞机]]旁沉思, [[Jack]]和[[Miles]]争论如何处理[[Ben]]和[[Charlotte Lewis|Charlotte]]. [[Miles]]想去找他们但是[[Jack]]有些犹豫。[[Sayid]]经过[[Naomi]]的尸体替她阖上眼盖上毯子。他发现[[Naomi]]手中戴著一隻[[Naomi的手镯|金属手镯]]。[[Naomi的手镯|金属手镯]]上刻着: "N, I'll always be with you. [[R.G.]]"的字样,接著他便把它收了起来。[[Image:4x03 Bracelet.jpg|thumb|left|[[Sayid]]拿著[[Naomi]]的金属手镯]]
 
[[Image:4x03 Clock1.jpg|thumb|right|Daniel的時鐘所顯示的時間為02:45:03]]
 
[[Image:4x03 Clock1.jpg|thumb|right|Daniel的時鐘所顯示的時間為02:45:03]]
 
[[Sayid]]提出由他去找[[Locke]]协商带回[[Charlotte]],[[Jack]]因为有对[[Locke]]暴力相向的前科而不能前往。飞行员[[Frank]]承诺如果[[Charlotte]]平安回来就带[[Sayid]]離開小島。[[Miles]]和[[Sayid]]准备出发,[[Jack]]建议[[Kate]]一同前往,三人一同出发去[[Barracks]]。
 
[[Sayid]]提出由他去找[[Locke]]协商带回[[Charlotte]],[[Jack]]因为有对[[Locke]]暴力相向的前科而不能前往。飞行员[[Frank]]承诺如果[[Charlotte]]平安回来就带[[Sayid]]離開小島。[[Miles]]和[[Sayid]]准备出发,[[Jack]]建议[[Kate]]一同前往,三人一同出发去[[Barracks]]。
 
[[Image:4x03 Clock2.jpg|thumb|right|轮船上的時鐘所顯示的時間為03:16:23]]
 
[[Image:4x03 Clock2.jpg|thumb|right|轮船上的時鐘所顯示的時間為03:16:23]]
 
[[Daniel]]乘机开始做实验,他架起一个信号三角架,放了一个时钟在上面,然后向[[Frank]]借卫星电话打给[[Regina]]。 [[Frank]]要求他在[[Minkowski]]打电话來的时候马上停止实验,[[Daniel]]答应了。他打给船上的[[Regina]]要她给他架起的信号点送一个[[payload|小火箭筒]]。[[Regina]]照做并且开始对发射物的位置计数,火箭筒并没有按时到达信号点,Daniel大惑不解。当发射物最终空降到信号点的时候,[[Daniel]]若有所悟,他对比三角架上的时钟和火箭筒里的时钟发现有31分钟18秒的时差。[[Daniel]]又打电话给[[Regina]]确认,认为这个现象不仅仅是诡异而已。
 
[[Daniel]]乘机开始做实验,他架起一个信号三角架,放了一个时钟在上面,然后向[[Frank]]借卫星电话打给[[Regina]]。 [[Frank]]要求他在[[Minkowski]]打电话來的时候马上停止实验,[[Daniel]]答应了。他打给船上的[[Regina]]要她给他架起的信号点送一个[[payload|小火箭筒]]。[[Regina]]照做并且开始对发射物的位置计数,火箭筒并没有按时到达信号点,Daniel大惑不解。当发射物最终空降到信号点的时候,[[Daniel]]若有所悟,他对比三角架上的时钟和火箭筒里的时钟发现有31分钟18秒的时差。[[Daniel]]又打电话给[[Regina]]确认,认为这个现象不仅仅是诡异而已。
[[Image:4x03 Hurley in the closet.jpg|thumb|left|[[Hurley]]在衣櫃裡被發現]]
+
[[Image:4x03 Hurley in the closet.jpg|thumb|left|[[Hurley]]被發現绑着关在在衣櫃裡]]
   
当[[Sayid]], [[Kate]], 和[[Miles]] 到达[[Barracks]]时,他们发现这村子似乎被荒废了。 As they sneak around the settlement they hear thumping. Following the sound into a house they discover [[Hurley]] tied up in a closet. [[Hurley]] tells them that he was left behind by [[Locke]]. He says that Locke was threatening [[Charlotte]] and when [[Hurley]] tried to talk him out of it that Locke tied [[Hurley]] up in the closet. [[Hurley]] says that he doesn't know where the rest of [[Locke's group]] went, but that they were going to stop at Ben's house before they left.
+
当[[Sayid]], [[Kate]], 和[[Miles]] 到达[[Barracks]]时,发现这村子似乎被荒废了。 突然一些声响傳來,他們顺着声响,来到一所房子,发现[[Hurley]]被绑着关在房子中的衣櫃裡。[[Hurley]]解释说他和[[Locke]]起了冲突于是被扔下了,[[Hurley]]不知道[[Locke]]的其他成員去了哪裡,但是他听到他们说要在离开前去Ben的房子。
   
  +
[[Sayid]],[[Miles]]和[[Kate]]来到[[Ben]]的房子开始搜索。[[Kate]]走进卧室,而[[Sayid]]则在客厅意外发现书架後隐藏的密室,裡面摆满了套装,办公桌抽屉裡有各个国家的钱币和多本不同国籍、使用不同名字的假护照,那些護照全是[[Ben]]的。
[[Sayid]], [[Miles]], and [[Kate]] head to Ben's house and begin to search it. While [[Kate]] searches the bedroom, [[Sayid]] notices grooves in the floor at the base of a bookshelf in the living room. When he moves it, he finds a hidden walk-in closet. In the closet are numerous sets of nice clothing and several bureaus. Opening drawers, Sayid finds masses of cash from different countries. In another drawer he finds several passports from different countries. Opening one of them he sees that the passport is Ben's as, presumably, are the others.
 
[[Image:4x03_Ben_passport.jpg|thumb|left|Ben的其中一個假護照]][[Image:4x03 Desmond photo.jpg|thumb|right|[[Desmond]] confronts [[Frank]] about the photo]]
 
在睡房中,[[Kate]]正蹲在Ben的床底下搜索,當她看到一對腳正行進睡房來,她立刻站起,原來那是[[Sawyer]]. He motions for her to be quiet, but she immediately yells for [[Sayid]]. When [[Sayid]] runs out of the closet he finds [[Locke]] pointing a gun at him. In the kitchen, [[Rousseau]] has a gun pointed at [[Miles]]. As the three of them are herded together, [[Hurley]] appears and apologizes for lying to [[Sayid]].
 
   
 
[[Image:4x03_Ben_passport.jpg|thumb|left|[[Ben]]的其中一個假護照]][[Image:4x03 Desmond photo.jpg|thumb|right|[[Desmond]]追問[[Frank]]有關他和[[Penelope]]的合影照]]
[[Image:4x03 Locke Ice tea.jpg|thumb|left|[[Locke]] offering [[Sayid]] iced tea]]
 
 
在睡房中,[[Kate]]正蹲在[[Ben]]的床底下搜索,當她看到一對腳正行進睡房來,她立刻站起,原來那是[[Sawyer]]。[[Sawyer]]用手語叫[[Kate]]不要作聲,但[[Kate]]不顾一切大声呼喚[[Sayid]][[Sayid]]奔出密室却发现[[Locke]]正用枪对着他,[[Rousseau]]也在厨房裡控制住[[Miles]],这時[[Hurley]]出现,並为了他的谎言而向[[Sayid]]道歉。
[[Locke]] takes Sayid to the Others' game room, where Kate had been imprisoned before. There [[Sayid]] finds [[Ben]] also imprisoned. Meanwhile, [[Kate]] and [[Sawyer]] talk about why they decided to go with [[Jack]] and [[Locke]], respectively. When [[Kate]] indicates her belief that the freighter people can get them off the Island, [[Sawyer]] asks her why she's so anxious to go back as she will probably be greeted in handcuffs when she goes back. [[Sawyer]] then suggests that they see how much time they can "play house".
 
   
 
[[Image:4x03 Locke Ice tea.jpg|thumb|left|[[Locke]]用冰茶招呼[[Sayid]]]]
[[Locke]] comes to see [[Sayid]]. [[Locke]] apologizes for the ruse but he says they weren't sure whether or not the three of them were alone. [[Sayid]] indicates that he does not trust [[Miles]] and his people either. He tells [[Locke]] that if he brings [[Charlotte]] back then he will be able to gain access to the freighter and be better able to ascertain their motives. When [[Locke]] indicates that he is unwilling to turn over Charlotte for nothing, Sayid suggests a trade.
 
  +
[[Locke]]把[[Sayid]]带到以前关押[[Kate]]的游戏室,[[Ben]]也在那里。與此同时,[[Kate]]和[[Sawyer]] 正在讨论当初为什么各自选择成为[[Jack組]]和[[Locke組]]的一员。[[Kate]]表示她相信救援船可以带大家离开小岛,[[Sawyer]]问她为什么明知出岛面临的是手铐和监狱还如此坚决,并建议[[Kate]]考虑和他一起留在岛上。
[[Image:4x03 Copter flying.jpg|thumb|right|The helicopter takes off]]
 
Back at the helicopter, [[Desmond]] confronts Frank about the picture Naomi had of him and [[Penelope]]. Frank says that he knows nothing about it and does not know Penelope. Desmond seems not to believe him and demands that Frank take him to the freighter on the next flight. Frank agrees. As they finish talking, they see Sayid coming over a hill. A moment later, Charlotte appears next to him. Kate and Miles are nowhere to be seen. When Jack asks what happened to Kate, Sayid tells him that she decided to stay with Locke.
 
   
  +
[[Locke]]来找[[Sayid]]并向他道歉,解释他们不知道三人是否有後援。[[Sayid]]表明他自己也不信任[[Miles]]和其他救援人员,因此决定以[[Charlotte]]换取離開小島的机会,借机探明这群空降兵的来意。[[Locke]]不同意无条件放弃[[Charlotte]],[[Sayid]]告诉[[Locke]]他并没有打算不付出任何代价地带走[[Charlotte]]。
Sayid indicates that he had to trade Miles for Charlotte. Frank accuses Sayid of being dishonest about their deal, but agrees to take Sayid to the freighter because Miles was "always a pain in my ass". Frank offers to take a third person but both Charlotte and Dan indicate that they wish to remain on the Island for now. Sayid insists that they take Naomi's body.
 
 
[[Image:4x03 Copter flying.jpg|thumb|right|直升飞机起飞]]
  +
在直升飞机旁,[[Desmond]]追问Frank为什么Naomi有他和[[Penelope]]的合影照,[[Frank]]对此毫不知情。[[Desmond]]似乎不相信,要求[[Frank]]带他一起离开小島,[[Frank]]表示同意。这时[[Sayid]]带着[[Charlotte]]回来了,而[[Kate]]和[[Miles]]却不见踪影。[[Jack]]询问[[Kate]]到哪裡去了,[[Sayid]]解释说[[Kate]]自願留在[[Barracks]]。
   
  +
[[Sayid]]承认他用[[Miles]]交换了[[Charlotte]],[[Frank]]对[[Sayid]]的所为不满,但是他同样不喜欢[[Miles]],因此仍然同意带[[Sayid]]離開小島。[[Charlotte]]和[[Dan]]都对空出的第三个座位不感兴趣,Sayid提出带[[Naomi]]的尸体"回家"。
As Sayid and Desmond load Naomi into the chopper, Dan tells Frank that no matter what happens, they must fly on the exact same bearing in which they entered. Frank agrees to do as Dan says and lifts off, piloting the chopper off of the Island.
 
   
  +
[[Sayid]]和[[Desmond]]合力把[[Naomi]]抬上直升飞机,[[Dan]]暗地里告诉[[Frank]]无论发生任何事情,一定沿着来时的方位飞行。[[Frank]] 答应了,直升飞机缓缓起飞,离开了小岛。
===闪后===
 
[[Image:4x03 SayidFF shooting.jpg|thumb|left|Sayid槍殺Mr. Avellino]][[Image:4x03 Elza thinking.jpg|right|thumb|Elsa問Sayid為什麼他依然在Berlin]]
 
[[Sayid]]在[[wikipedia:Seychelles|塞舌尔]]的高尔夫球场打高尔夫,Mr. Avellino开着高尔夫球车来到Sayid附近。Sayid看上去不愿意搭理他,指责他打扰了他用高额费用买来的 seems reluctant to converse with him, saying that they paid a premium for privacy. The man recommends that Sayid use a five iron but he insists that his seven iron will be better. The other man suggests a bet of fifty euros, to which Sayid replies "Why not one hundred?" The man asks Sayid what he does for a living. Sayid replies that he does nothing and lives off of a substantial settlement he received from [[Oceanic Airlines]]. He reveals that he is one of the [[Oceanic 6]]. Upon hearing this, the man becomes visibly nervous. Despite having won the wager he declares that Sayid doesn't need to pay him, and attempts to leave. Sayid reaches down to his bag as if reaching for his wallet but comes up with a gun. He says "I insist, [[Mr. Avellino]]" just before he shoots the man dead and then calmly walks away from the scene.
 
   
 
=== 閃前 ===
Some time later Sayid is in a cafe in Berlin, during winter, [[Germany]]. The only empty seat is at a table with a pretty blonde woman named [[Elsa]]. Sayid asks her for directions to [[wikipedia:Potsdamer Platz|Potsdamer Platz]]. She gives them to him and then introduces herself as Elsa. When Sayid asks her what she does she indicates that she works as a personal assistant for an unnamed [[Economist (person)|economist]]. She carries a pager with which he will alert her when he is in Germany and needs her services. When she asks Sayid what he does he tells her that he is a corporate headhunter and will only be in town for one week. She then indicates that Sayid seems familiar to her.[[Image:4x03 Elsa on the phone.jpg|thumb|left|Elsa on the phone]][[Image:4x03 Dead Elsa.jpg|right|thumb|Elsa被Sayid槍殺]] He offers to tell her where she knows him from over dinner that night. After leaving the cafe, Sayid calls someone on a cell phone and tells that person that he has "made contact". He throws the cell phone in the trash. The woman is apparently part of an assignment he is working on.
 
 
[[Image:4x03 SayidFF shooting.jpg|thumb|left|Sayid槍殺Mr. Avellino]][[Image:4x03 Elza thinking.jpg|right|thumb|[[Elsa]][[Sayid]]為什麼他依然在Berlin]]
  +
[[Sayid]]在[[wikipedia:Seychelles|塞舌尔]]的高尔夫球场打高尔夫,一个陌生人开着高尔夫球车来到[[Sayid]]附近。Sayid看上去不愿意搭理他,指责他打扰了他的兴致。陌生人指点[[Sayid]]下一球用5号杆,[[Sayid]]坚持用7号杆,陌生人建议赌一局,筹码50欧元,[[Sayid]]把筹码加到了100欧元。闲谈中陌生人问[[Sayid]]何以为生,[[Sayid]]回答说他没有工作,只是凭借[[Oceanic Airlines]]给的VIP身份来此度假,并透露自己是著名的[[Oceanic 6]]之一。听到这里,陌生人变得极度紧张,不顾自己赢的100欧元筹码想要抽身离去,[[Sayid]]从口袋中掏出一支枪射向陌生人,并说:“是我该付的,[[Mr. Avellino]]!”然后从容离去。
   
  +
一段时间之后,Sayid出现[[德国]]柏林的一家咖啡馆,他走到漂亮的金发女郎[[Elsa]]座位前搭讪,问她如何去[[wikipedia:Potsdamer Platz|Potsdamer Platz]]景点,[[Elsa]]向他指点方位。闲谈中[[Sayid]]装作不经意地问起[[Elsa]]的工作,[[Elsa]]告诉他她是一个[[Economist (person)|经济学家]]的个人助理,当经济学家现身德国时她会收到他的传呼。[[Elsa]]反问[[Sayid]]是做什么的,[[Sayid]]回答他是猎头,来柏林公干1周。[[Elsa]]觉得[[Sayid]]很面善,[[Image:4x03 Elsa on the phone.jpg|thumb|left|[[Elsa]]在打电话]][[Image:4x03 Dead Elsa.jpg|right|thumb|[[Elsa]]被[[Sayid]]槍殺]],[[Sayid]]乘机越[[Elsa]]共进晚餐。离开咖啡馆后,[[Sayid]]打电话通知某人他已经成功地取得了联系,随即把手机扔进垃圾桶。显然[[Sayid]]接近[[Elsa]]的目的不单纯。
On their fifth date, Sayid and Elsa are going to the opera. She seems very fond of Sayid and decides to leave her pager at home. She says that she does not care if her boss calls that night, she just wants to spend it with Sayid. After a moment's thought, Sayid offers to carry her pager, saying that he would not want her to be fired because of him. When she asks why he is still in Berlin, Sayid tells her that his job is taking longer than expected. She regretfully tells him that she wishes that she was the reason he was staying.
 
[[Image:4x03 Sayid crying.jpg|thumb|left|Sayid, 在Elsa的屍體面前哭]]
 
Some time later, Sayid and Elsa are lying in bed, having just had sex. Elsa indicates that she is growing tired of not knowing anything about Sayid's job or background. She tells him that she loves him and that they should have no secrets. Sayid agrees, but just when he is about to tell her, Elsa's pager goes off. She begins scrambling to get dressed and respond to her boss's call. At this point Sayid tells her that she must leave. He says that people will be asking questions about what happened to her boss. At this point Elsa begins to understand what Sayid's job is. She accuses him of wanting to kill her boss. Sayid reveals that her boss is not an economist. Apparently upset, she retreats into the bathroom. When Sayid tries to talk to her she turns to him with a gun and shoots him.
 
[[Image:4x03 Ben helps Sayid.jpg|thumb|right|[[Ben]] treating Sayid's wound]]
 
As Sayid lies bleeding on the bed, Elsa, still in the bathroom, calls someone on her cell phone, apparently the economist. She indicates that Sayid still will not tell her the name of his employer. As she talks, Sayid grabs an object and throws it against the mirror of the bathroom door, from which Elsa had been observing him. When she storms out he lunges for his gun and shoots her dead. When Sayid takes a closer look at the body, he sees that Elsa is wearing a bracelet similar to Naomi's.
 
   
  +
[[Sayid]]和[[Elsa]]的第五次约会,预备去看歌剧。[[Elsa]]似乎对[[Sayid]]着了迷,决定把随身不离的传呼机留在房里,以免打扰看歌剧的性质,[[Sayid]]坚持替她拿着呼机,掩饰说他不想让她失业。[[Else]]问[[Sayid]]为什么没有在一周后离开柏林,[[Sayid]]解释说公干没有结束,[[Elsa]]很失望,以为[[Sayid]]会说他没有离开是因为她的缘故。
Later on, Sayid stumbles into a dimly lit veterinarian's office. He is still wounded from his shoot-out with Elsa. He proceeds into the operating room where someone tells him to take off his jacket. Sayid sits down and the unseen person begins treating and questioning him. The unseen voice wants to know what Elsa's objective had been. Sayid tells the man, his employer, that she had been trying to find out his identity and the identity of his employer. The camera cuts to reveal that the man is [[Ben]]. When Sayid expresses what seems to be remorses Ben replies that "these people don't deserve our sympathies", and then asks him if he remembers what "they" did the "last time [[Sayid|you]] followed your heart instead of your gun?" To which Sayid replies that it was via this event that Ben recruited him. The latter then reminds Sayid that the work they are doing is to protect Sayid's friends. Ben tells Sayid that he has another name for Sayid's list. Sayid explains that "they" know he is coming now, to which Ben merely smiles and replies, "Good."
 
 
[[Image:4x03 Sayid crying.jpg|thumb|left|Sayid, 在[[Elsa]]的屍體面前哭]]
  +
  +
[[Sayid]]和[[Elsa]]亲热过后躺在床上,[[Elsa]]抱怨她对于[[Sayid]]的背景和工作一无所知,承认自己爱上了[[Sayid]],希望之间不再有秘密。[[Sayid]]答应了,就在他要对她坦白的时候,[[Elsa]]的传呼机响了。[[Elsa]]下床穿衣准备去工作,[[Sayid]]告诉她最好离去,暗示她的雇主出事后会有人来调查她。[[Elsa]]意识到[[Sayid]]的所谓公干其实和自己有关,她指责[[Sayid]]意图谋杀,[[Sayid]]争辩她的雇主并非她所想的是个经济学家。[[Elsa]]非常失望,从浴室取出枪射中[[Sayid]]的左身。
 
[[Image:4x03 Ben helps Sayid.jpg|thumb|right|[[Ben]]处理[[Sayid]]的伤口]]
  +
[[Sayid]]负伤倒在床上,[[Elsa]]呆在浴室给雇主打电话,她告诉雇主[[Sayid]]不会透露受谁指示。[[Sayid]]忍痛抓起东西砸向玻璃挡住[[Elsa]]视线,[[Elsa]]从浴室冲出来的瞬间,[[Sayid]]拿起枪命中了她。[[Sayid]]流着泪俯身看向[[Elsa]],镜头显示[[Elsa]]带着一隻跟[[Naomi]]十分相似的手镯。
  +
  +
稍后,[[Sayid]]带着枪伤蹒跚地走进一间兽医工作间,他来到操作间,一个声音响起叫他脱去夹克衫,接着声音的主人开始处理[[Sayid]]的伤口并开口问[[Sayid]]事情的经过,[[Sayid]]回答说他在调查的所谓经济学家,[[Elsa]]的雇主已经察觉了[[Sayid]]和幕后指使[[Sayid]]的人的身份。镜头一转,[[Sayid]]的幕后指使人居然是带着眼镜的[[Ben]]![[Sayid]]言语间显露对[[Elsa]]的自责,[[Ben]]残酷地告诉他这些人丝毫不值得同情,同时问[[Sayid]]:[Sayid|你]]还记得上次你是如何感情用事的么?[[Sayid]]回答说正是因为那一次的缘故他在受雇于[[Ben]],[[Ben]]提醒他这一切都是为了保护朋友们。[[Ben]]告诉[[Sayid]]名单上又添一个,[[Sayid]]说他们已经觉察了,[[Ben]]阴笑地回答“很好”
 
{{brclear}}
 
{{brclear}}
   
==Trivia==
+
== 细节 ==
   
===故事梗概===
+
=== 故事梗概 ===
 
[[Image:4x03 Elsa's bracelet.jpg|right|150px|Elsa's bracelet]]
 
[[Image:4x03 Elsa's bracelet.jpg|right|150px|Elsa's bracelet]]
 
*Elsa 死的时候手上带的手镯,与Sayid在 Naomi手上发现的手镯非常的相像,在他们准备去看歌剧的时候你也可以看到Elsa手上带了这个手镯
 
*Elsa 死的时候手上带的手镯,与Sayid在 Naomi手上发现的手镯非常的相像,在他们准备去看歌剧的时候你也可以看到Elsa手上带了这个手镯
第73行: 第153行:
 
* 在 Ben 的很多种外籍钞票中,有一张由英格兰银行在2001年发行的面值20英镑的钞票.在这张钞票上面印有科学家 [[Wikipedia:Michael Faraday|Michael Faraday]]的头像
 
* 在 Ben 的很多种外籍钞票中,有一张由英格兰银行在2001年发行的面值20英镑的钞票.在这张钞票上面印有科学家 [[Wikipedia:Michael Faraday|Michael Faraday]]的头像
   
  +
=== 剧集制作说明 ===
===Production Notes===
 
*[[Jin]],[[Sun]]夫妻俩和[[Michael]]在这集中没有出现
+
*[[Jin]],[[Sun]]和[[Michael]]都沒有出現在这集中。
   
  +
=== 穿帮与错误 ===
===Bloopers and continuity errors===
 
 
{{main|Bloopers and continuity errors}}
 
{{main|Bloopers and continuity errors}}
*The menu in the restaurant where [[Sayid]] meets [[Elsa]] for the first time [http://gallery.lost-media.com/displayimage-1376-56.html] features numerous glaring spelling errors: "Tages Menu" ("menu of the day"; correct would be "Tagesmenü", although at least the parsing is an error actually found in many German restaurants); "Grilltes Huhnerfilet mit Gemüse" ("grilled chicken filet with vegetables"; correct would be "Gegrilltes Hühnerfilet mit Gemüse"); "Steak mit Knobloch Kartoffen" ("steak with garlic potatoes"; correct would be "Steak mit Knoblauchkartoffeln"); and "Gulash mit Bratkartoffen" ("goulash with roast potatoes"; correct would be "Gulasch mit Bratkartoffeln"). Although none of these errors would be totally out of place in some German restaurants, it's highly unlikely that a restaurant asking the steep prices as shown on the menu would make errors of this magnitude.
+
*[[Sayid]][[Elsa]]第一次相遇的咖啡馆的菜单有非常多的拼写错误[http://gallery.lost-media.com/displayimage-1376-56.html]比如"Tages Menu" ("今日菜单"; 正确的写法应该是"Tagesmenü",虽然很多德国餐馆菜单确实经常错误地分开拼写;); "Grilltes Huhnerfilet mit Gemüse" ("烤鸡肉拌蔬菜??grilled chicken filet with vegetables";正确拼写应该是"Gegrilltes Hühnerfilet mit Gemüse"); "Steak mit Knobloch Kartoffen" ("蒜蓉土豆牛排??steak with garlic potatoes";正确拼写为"Steak mit Knoblauchkartoffeln"); 还有"Gulash mit Bratkartoffen" ("烤土豆炖牛肉goulash with roast potatoes"; 正确拼写应该是"Gulasch mit Bratkartoffeln")。虽然以上错误很多德国餐馆也会犯,但是找菜单看来,这算是一家高档餐厅,应该不会犯如此之多的拼写错误。
  +
*Sayid离开咖啡馆后,背后的建筑物挂有2面旗帜。一面是德国国旗(一般只有政府机构可用),另外一面是巴伐利亚州旗(巴伐利亚是德国南部的一个州,而剧情中是德国首都柏林)。也许这是巴伐利亚在首都的办事处,但是挂旗的建筑物第一层有商店,看上去不像是政府机关大楼。
*After Sayid exits the bar, a building in the background can be seen sporting two flags on flagpoles. One of them is the German State Flag (which may only be used by federal authorities); the other one is the Bavarian flag (Bavaria is the Southern state of Germany; this is supposed to be German's capital city, Berlin). Although there is a Bavarian representation in Berlin, the building the flags are hanging from has stores on its floor level, which is rather unusual for government buildings.
 
*Behind-the-scenes photos revealed back in October 2007 the name of one of the aforementioned stores as "Weinlese Teppich", which translates as "grape harvest carpet". [http://spoilerslost.blogspot.com/2007/10/hawaii-goes-german.html] Unless the store's owner goes by the highly unusual name of "Weinlese", this appears to be a mangled translation of "vintage carpet".
+
*幕后照片揭露了在2007年10月的时候,上述一个商店的名字还是"Weinlese Teppich",意思为“葡萄收获地毯”[http://spoilerslost.blogspot.com/2007/10/hawaii-goes-german.html]。除非这家店的店主的名字是很不常见的"Weinlese",这应该就是对"vintage carpet"(高级地毯,vintage在英语里还有葡萄收获等意思)的一个错误翻译。
  +
*剧集中Ben抽屉里的绿色的巴西护照上显示英文字样的"Brazil"和"Passport",真正的巴西护照上应该是"Brasil"和"Passaporte"。
*The green Brazilian passport found in Ben's drawer has two mistakes. An authentic Brazilian passport would read "Brasil" and "Passaporte," rather than the English "Brazil" and "Passport" that are seen in the episode.
 
  +
*真正的新西兰护照封面应该是深蓝色的而不是剧集中的红色。
*An authentic New Zealand passport has a dark blue cover not a red cover as seen in the episode.
 
 
{{brclear}}
 
{{brclear}}
   
=== Recurring themes ===
+
=== 重复出现的场景 ===
 
{{NavMinor-RecurringThemes}}
 
{{NavMinor-RecurringThemes}}
  +
*[[Daniel Faraday]]实验过程中拿着的火箭筒里的时钟显示上出现数字[[16]]和[[23]]{{crossref|The Numbers}}
*The numbers [[16]] and [[23]] appear on the rocket's digital clock that [[Daniel Faraday]] is holding during his experiment. {{crossref|The Numbers}}
 
** In 24-hour format, the time would be [[15]]:[[16]]:[[23]] {{crossref|The Numbers}}
+
**如果以24小时模式显示时间,应该是[[15]]:[[16]]:[[23]] {{crossref|The Numbers}}
*The apparent time inconsistency between the two clocks in Faraday's experiment is 31 minutes. 3+1 = [[4]], while [[15]]+[[16]]=31 and [[23]]+[[8]]=31. {{crossref|The Numbers}}
+
*Daniel实验中两个时钟明显相差31分钟。3+1 = [[4]], [[15]]+[[16]]=31 and [[23]]+[[8]]=31. {{crossref|The Numbers}}
*In the cafe where Sayid and Elsa met for the first time there´s a picture on the wall showing a beer commercial "1516 Rein". The German purity law for beer (Reinheitsgebot) was declared on [[4]]/[[23]]/[[15]][[16]]. {{crossref|The Numbers}}
+
*SayidElsa初次相遇的咖啡馆里,墙上挂着一幅啤酒宣传画"1516 Rein"。德国啤酒纯度法规定啤酒(Reinheitsgebot)[[4]]/[[23]]/[[15]][[16]]. {{crossref|The Numbers}}
*Sayid is playing [[golf]]. {{crossref|Games}}
+
*Sayid在打[[高尔夫球]]. {{crossref|Games}}
*Ben is waiting for Sayid at an animal shelter or vet's office. {{crossref|Animals}}
+
*Ben在兽医办公室等Sayid{{crossref|Animals}}
*Hurley tricks Sayid, Kate, and Miles into being captured by Locke by pretending to have been left behind. {{crossref|Deceptions and cons}}
+
*Hurley佯装被Locke帮的人抛下,把Sayid,KateMiles骗到Locke的陷阱里{{crossref|Deceptions and cons}}
*After leaving the island, Sayid is working as an international hitman for Ben, killing Ben's alleged enemies. {{crossref|Rebirth|Redemption|Life and death|Mindf*ck}}
+
*离开小岛后,Sayid成了Ben的国际杀手,替他追杀所谓的敌人 {{crossref|Rebirth|Redemption|Life and death|Mindf*ck}}
  +
*Dan的实验表明岛内岛外的时钟有明显的差别。{{crossref|Time}}
*Dan's experiment shows an apparent inconsistency between time on the island and off it. {{crossref|Time}}
 
*Sayid says he has to kill the [[Economist (person)|economist]] because he is on a list. {{crossref|Lists}}
+
*Sayid说他必须杀死[[Economist (person)|经济学家]]因为他的名字出现在名单上。{{crossref|Lists}}
*Sayid promises Frank he will bring Charlotte back safe in exchange for a spot on the helicopter but he gives up Miles in order to get her. {{crossref|Deceptions and cons}}
+
*Sayid答应FrankCharlotte安全地带回来以换取直升机上的座席,但是偷梁换柱地把Miles送给Locke当人质。 {{crossref|Deceptions and cons}}
*Sayid closes Elsa's eyes after killing her. {{crossref|Eyes}}
+
*Sayid杀死Elsa之后替她阖上眼睛。{{crossref|Eyes}}
*Sayid breaks a mirror in order to attract Elsa's attention and to make time to grab his gun. {{crossref|Deceptions and cons}}
+
*Sayid砸碎镜子分散Elsa的注意力,乘机拔枪{{crossref|Deceptions and cons}}
*Elsa and Sayid have been dating, but both with ulterior, unrevealed intentions against each other. {{crossref|Secrets}}
+
*ElsaSayid各自暗藏目的地约会。{{crossref|Secrets}}
*Elsa is wearing a bracelet similar to Naomi's, indicating they work for the same people. {{crossref|Character connections}}
+
*Elsa带着一个和Naomi样式相同的手镯,暗示他们为同一群人卖命。{{crossref|Character connections}}
*Elsa is killed. {{crossref|Life and death}}
+
*Elsa被杀. {{crossref|Life and death}}
  +
*在Ben的房子有一间藏满了衣服,各式现金和不同国家护照的暗室。{{crossref|Secrets}}
*In his house, Ben keeps a hidden room filled with clothing, cash from around the world and many passports. {{crossref|Secrets}}
 
* While playing golf at the Seychelles, Sayid wore a white glove, while Mr. Avellino wore a black one. {{crossref|Black and White}}
+
* Sayid在塞舌尔打高尔夫球的时候带着白手套,而Mr. Avellino带着黑手套。 {{crossref|Black and White}}
* Hurley is called "Tubby" by Miles. {{crossref|Nicknames}}
+
* Miles给Hurley取了"Tubby"的绰号. {{crossref|Nicknames}}
*Charlotte tells Frank she has "work to do". {{crossref|Regularly spoken phrases}}
+
*Charlotte告诉Frank她“有事要办”。{{crossref|Regularly spoken phrases}}
 
{{brclear}}
 
{{brclear}}
   
=== Cultural references ===
+
=== 文化背景知识 ===
 
{{NavMinor-CulturalReferences}}
 
{{NavMinor-CulturalReferences}}
 
* '''''[[wikipedia:On The Road|On The Road]]''''': [[Sayid]] finds a passport of [[Ben]]'s with the alias Dean Moriarty, a central character in this novel by Jack Kerouac, who also wrote ''Dharma Bums.'' Kerouac's Moriarty is based on Neal Cassady, who is also depicted in ''The Electric Koolaid Acid Test'' by Tom Wolfe, often repeatedly tossing a sledgehammer up in the air and catching it. Moriarty is also the name of Sherlock Holmes' arch-nemesis, often considered literature's first super-villain. {{Crossref|Literary works}}
 
* '''''[[wikipedia:On The Road|On The Road]]''''': [[Sayid]] finds a passport of [[Ben]]'s with the alias Dean Moriarty, a central character in this novel by Jack Kerouac, who also wrote ''Dharma Bums.'' Kerouac's Moriarty is based on Neal Cassady, who is also depicted in ''The Electric Koolaid Acid Test'' by Tom Wolfe, often repeatedly tossing a sledgehammer up in the air and catching it. Moriarty is also the name of Sherlock Holmes' arch-nemesis, often considered literature's first super-villain. {{Crossref|Literary works}}
 
* '''''[[wikipedia:Qur'an|Holy Qu'ran]]''''': A copy of the ''Holy Qu'ran'' is on the bookshelf in front of Ben's hidden room. {{Crossref|Religion and ideologies|Literary works}}
 
* '''''[[wikipedia:Qur'an|Holy Qu'ran]]''''': A copy of the ''Holy Qu'ran'' is on the bookshelf in front of Ben's hidden room. {{Crossref|Religion and ideologies|Literary works}}
* '''[[wikipedia:Break Dancing|Break Dancing]]''': [[Hugo]] refers to Sayid's lethal leg movement in {{ep|3x22}} as such.
+
* '''[[wikipedia:Break Dancing|Break Dancing]]''': [[Hugo]] refers to Sayid's lethal leg movement in {{EpNum|3|22}} as such.
 
* '''''[[wikipedia:Gremlins|Gremlins]]''''': [[Sawyer]] calls Ben "Gizmo", referring to his bug eyes. Gizmo is one of the main characters in the films ''Gremlins'' and ''Gremlins 2: The New Batch''. {{Crossref|Movies and TV}}
 
* '''''[[wikipedia:Gremlins|Gremlins]]''''': [[Sawyer]] calls Ben "Gizmo", referring to his bug eyes. Gizmo is one of the main characters in the films ''Gremlins'' and ''Gremlins 2: The New Batch''. {{Crossref|Movies and TV}}
 
* '''''[[wikipedia:The Economist|The Economist]]''''': The title of the episode is also a British newspaper that deals with politics and economics. {{Crossref|Literary works}}
 
* '''''[[wikipedia:The Economist|The Economist]]''''': The title of the episode is also a British newspaper that deals with politics and economics. {{Crossref|Literary works}}
第124行: 第204行:
 
{{brclear}}
 
{{brclear}}
   
===Literary techniques===
+
=== 语言技巧 ===
 
{{NavMinor-LiteraryTechniques}}
 
{{NavMinor-LiteraryTechniques}}
  +
* Sayid在岛上的时候说:当我相信[[Ben]]的那一天就是我出卖自己灵魂的那一天." 但是最后在现实中,他却是在为Ben而工作. {{crossref|讽刺}}
* Sayid says, "The day I trust [[Ben]] is the day I've sold my soul." on the island, but ends up working for Ben in the future. {{crossref|Irony}}
 
  +
* 在岛上的时候, Sayid 非常善于使用外交手腕并且将Naomi的尸体带回船上,体现他非常尊重逝者,但是出了小岛,在现实中,他却是一个无情的杀手. {{crossref|讽刺}}
* On the [[Island]], Sayid is using diplomacy and trying to honor a dead woman's body. Off the Island, he becomes a pragmatic assassin. {{crossref|Irony}}
 
* When Sayid and Kate find Hurley in the closet, he says that he was "left behind" just as Juliet did. {{crossref|Regularly Spoken Phrases}}
+
* Sayid Kate在壁橱中发现 Hurley 的时候,Hurley说了一句"他们抛弃了我",Juliet 曾经也说过这个话. {{crossref|Regularly Spoken Phrases}}
  +
:* 但是,和Juliet 不同的是,他们并不是真的抛弃了Hurley,这只是一个简单的圈套而已,以便让 Hurley 和 Sayid 他们接触上. {{crossref|Juxtaposition|预示}}
:* However, like Juliet, Hurley was not actually left behind. It was simply a decoy to allow him to infiltrate the "opposing" side. {{crossref|Juxtaposition|Foreshadowing}}
 
* Locke brings Sayid and Ben iced tea just as Mikhail brought Sayid and Kate iced tea. {{crossref|Juxtaposition}}
+
* Locke Sayid Ben 送去冰红茶,Mikhail也曾经送过 Sayid Kate 冰红茶.{{crossref|Juxtaposition}}
* Sayid finds items behind a bookcase, including hidden money, as did Miles in [[Confirmed Dead]]. {{crossref|Juxtaposition}}
+
* Sayid 在隐藏在书架后面的密室里面发现了很多东西,其中包括藏起来的钱, .[[Confirmed Dead]]这集中,Miles也曾经做过同样的事情{{crossref|Juxtaposition}}
  +
* Kate 在床下看到 Sawyer的鞋子,并且看着 Sawyer走进了屋子,这个场景映射出 Sawyer的一个往事,就是在第一季中,年幼的 Sawyer 躲在床下,他的父亲在枪杀了他的母亲之后,走进了他的房间,然后坐在床上自杀了.{{crossref|Juxtaposition}}
* The scene where Kate sees Sawyer's shoes walk through the door from under the bed is an iconic scene, mirroring Sawyer's backstory in Season 1 where a young Sawyer sees his father's shoes from under the bed, walking into his room after he shot Sawyer's mother, and sat on the bed to shoot himself. {{crossref|Juxtaposition}}
 
* Sayid says to Jack: "You're not the best candidate for this kind of mission." - just as Naomi told Abbadon that "These are the wrong people for a mission like this" in "Confirmed Dead". {{crossref|Regularly Spoken Phrases}}
+
* Sayid Jack:"你不是参加这次行动的最佳人选"-在"Confirmed Dead"这集中,曾经 Naomi也对 Abbadon说过"他们四个不是参加此类任务的最佳人选"{{crossref|Regularly Spoken Phrases}}
* Charlotte says to Frank that she has "work to do". {{crossref|Regularly Spoken Phrases}}
+
* Charlotte Frank说她有工作要做.
* Sayid says the job he's on is proving harder than he first thought. Elsa suggests she thought he was staying in Berlin because of her, which in fact he is. {{crossref|Plot twist}} {{crossref|Irony}}
+
Sayid 曾经说过他要完成的工作比他预料的要困难的多, Elsa说她以为 Sayid 在柏林待这么久是因为她,然而,Sayid 在柏林待这么久,确实是因为她. {{crossref|Plot twist}} {{crossref|Irony}}
 
{{brclear}}
 
{{brclear}}
   
===故事情节分析===
+
=== 故事情节分析 ===
 
{{NavMinor-Analysis}}
 
{{NavMinor-Analysis}}
* Locke宣布:"Hugo,现在我说了算". {{crossref|Leadership}}
+
* Locke宣布:"Hugo,现在我说了算". {{crossref|领导能力}}
* Sayid设局和他调查的“经济学家”的女线人发展了一段恋情,并最终杀死了女线人。{{crossref|Relationships|Rivalries}}
+
* Sayid设局和他调查的“经济学家”的女线人发展了一段恋情,并最终杀死了女线人。{{crossref|关系|敌对}}
 
{{brclear}}
 
{{brclear}}
   
==剧集参考==
+
== 剧集参考 ==
 
*Sayid又一次爱上了和[[Shannon]]一样不得善终的金发女郎。
 
*Sayid又一次爱上了和[[Shannon]]一样不得善终的金发女郎。
 
{{crossref|Abandoned}}
 
{{crossref|Abandoned}}
第159行: 第239行:
 
{{crossref|Outlaws}}
 
{{crossref|Outlaws}}
   
{{brclear}}
+
{{迷失第4季}}
 
==未解谜题==
 
{{NavMinor-Unanswered}}
 
 
=== 在岛上 ===
 
===== 直升飞机 =====
 
* 谁是[[Naomi的手镯]]上刻着的[[R.G.]]?
 
* 为什么岛上电磁信号和物体传递的速度不同?
 
**为什么两个时钟有31分钟18秒的差别?
 
**为什么Daniel说实验结果“不妙”和 “不仅仅是诡异”
 
**为什么Daniel警示Frank飞行的时候严格按照原来的航线出岛?
 
*为什么Frank要求Daniel如果[[Minkowski]]应答的话马上挂断电话?
 
*为什么Charlotte没有告诉Frank和Daniel Ben在船上有内应?
 
*为什么[[Desmond]]明知不是Penelop派出的船还坚持要离开小岛?
 
 
===== Jacob的木屋 =====
 
*Jacob的木屋到哪里去了??
 
 
===== 兵营 =====
 
* 为什么Ben有一个藏满了不同钱币,衣服和护照的暗室?
 
** Ben在那些国家都做些什么?
 
** 为什么他用假名?
 
 
=== Sayid的闪後 ===
 
* 从Sayid离开小岛算起已经过了多长时间了?
 
** Sayid的闪後距离我们看到的其他人的闪後有多久?
 
* Sayid离开小岛后和Nadia有联系吗?
 
* 谁是[[Mr. Avellino]]
 
* 谁是[[经济学家|Elsa的老板]]?
 
** 为什么Elsa老板的传呼提前了30分钟?
 
* Ben为什么控制着Sayid?
 
** Sayid在保护谁?
 
** Sayid在保护谁不受谁的迫害?
 
* 谁在Ben的名单上?
 
* Ben说的sayid上一次 "动情而不是动武"究竟指的是什么?
 
 
==外部链接==
 
*[http://www.abcmedianet.com/primeschedule/ABCGRIDSJAN28FEB24.xls ABC Primetime Grid]
 
*[http://www.abcmedianet.com/DNR/2008/pdf/dnr012808.pdf ABC Press Release (PDF)]
 
   
  +
[[DA: The Economist]]
{{Nav-Sayid}}
 
  +
[[DE: 4.03 Der Ökonom]]
  +
[[EN: The Economist]]
  +
[[ES: The Economist]]
  +
[[FR: 4x03]]
  +
[[HE: הכלכלן]]
  +
[[IT: L'economista]]
  +
[[NL: The Economist]]
  +
[[PL: The Economist]]
  +
[[PT: The Economist]]
  +
[[RU: Экономист]]
  +
[[Category:集數]]
  +
[[Category:迷失第4季集數]]
  +
[[Category:閃前集數]]

2018年12月18日 (二) 13:16的最新版本

迷失 第4季第3集迷失第4季的集數,亦是整部劇集的第75集,由Adam HorowitzEdward Kitsis編寫。

集數簡介

演員列表

演員 角色
主要演出
Matthew Fox Jack Shephard
Evangeline Lilly Kate Austen
Josh Holloway James Ford
Jorge Garcia Hugo Reyes
Terry O'Quinn John Locke
Naveen Andrews Sayid Jarrah
Emilie de Ravin Claire Littleton
Henry Ian Cusick Desmond Hume
Michael Emerson Ben Linus
Elizabeth Mitchell Juliet Burke
Jeremy Davies Daniel Faraday
Rebecca Mader Charlotte Lewis
Ken Leung Miles Straume
客串演出
Jeff Fahey Frank Lapidus
Mira Furlan Danielle Rousseau
Marsha Thomason Naomi Dorrit
Zoë Bell Regina Bell (聲音)
Thekla Reuten Elsa
Armando Pucci Peter Avellino
沒有列出
Sean Douglas Hoban Doug
Jim Mazzarella Jerome

大纲

实时事件

Sayid直升飞机旁沉思, JackMiles争论如何处理BenCharlotte. Miles想去找他们但是Jack有些犹豫。Sayid经过Naomi的尸体替她阖上眼和盖上毯子。他发现Naomi手中戴著一隻金属手镯金属手镯上刻着: "N, I'll always be with you. R.G."的字样,接著他便把它收了起来。

4x03 Bracelet

Sayid拿著Naomi的金属手镯

4x03 Clock1

Daniel的時鐘所顯示的時間為02:45:03

Sayid提出由他去找Locke协商带回CharlotteJack因为有对Locke暴力相向的前科而不能前往。飞行员Frank承诺如果Charlotte平安回来就带Sayid離開小島。MilesSayid准备出发,Jack建议Kate一同前往,三人一同出发去Barracks

4x03 Clock2

轮船上的時鐘所顯示的時間為03:16:23

Daniel乘机开始做实验,他架起一个信号三角架,放了一个时钟在上面,然后向Frank借卫星电话打给ReginaFrank要求他在Minkowski打电话來的时候马上停止实验,Daniel答应了。他打给船上的Regina要她给他架起的信号点送一个小火箭筒Regina照做并且开始对发射物的位置计数,火箭筒并没有按时到达信号点,Daniel大惑不解。当发射物最终空降到信号点的时候,Daniel若有所悟,他对比三角架上的时钟和火箭筒里的时钟发现有31分钟18秒的时差。Daniel又打电话给Regina确认,认为这个现象不仅仅是诡异而已。

4x03 Hurley in the closet

Hurley被發現绑着关在在衣櫃裡

Sayid, Kate, 和Miles 到达Barracks时,发现这村子似乎被荒废了。 突然一些声响傳來,他們顺着声响,来到一所房子,发现Hurley被绑着关在房子中的衣櫃裡。Hurley解释说他和Locke起了冲突于是被扔下了,Hurley不知道Locke組的其他成員去了哪裡,但是他听到他们说要在离开前去Ben的房子。

SayidMilesKate来到Ben的房子开始搜索。Kate走进卧室,而Sayid则在客厅意外发现书架後隐藏的密室,裡面摆满了套装,办公桌抽屉裡有各个国家的钱币和多本不同国籍、使用不同名字的假护照,那些護照全是Ben的。

4x03 Ben passport

Ben的其中一個假護照

4x03 Desmond photo

Desmond追問Frank有關他和Penelope的合影照

在睡房中,Kate正蹲在Ben的床底下搜索,當她看到一對腳正行進睡房來,她立刻站起,原來那是SawyerSawyer用手語叫Kate不要作聲,但Kate不顾一切大声呼喚SayidSayid奔出密室却发现Locke正用枪对着他,Rousseau也在厨房裡控制住Miles,这時Hurley出现,並为了他的谎言而向Sayid道歉。

4x03 Locke Ice tea

Locke用冰茶招呼Sayid

LockeSayid带到以前关押Kate的游戏室,Ben也在那里。與此同时,KateSawyer 正在讨论当初为什么各自选择成为Jack組Locke組的一员。Kate表示她相信救援船可以带大家离开小岛,Sawyer问她为什么明知出岛面临的是手铐和监狱还如此坚决,并建议Kate考虑和他一起留在岛上。

Locke来找Sayid并向他道歉,解释他们不知道三人是否有後援。Sayid表明他自己也不信任Miles和其他救援人员,因此决定以Charlotte换取離開小島的机会,借机探明这群空降兵的来意。Locke不同意无条件放弃CharlotteSayid告诉Locke他并没有打算不付出任何代价地带走Charlotte

4x03 Copter flying

直升飞机起飞

在直升飞机旁,Desmond追问Frank为什么Naomi有他和Penelope的合影照,Frank对此毫不知情。Desmond似乎不相信,要求Frank带他一起离开小島,Frank表示同意。这时Sayid带着Charlotte回来了,而KateMiles却不见踪影。Jack询问Kate到哪裡去了,Sayid解释说Kate自願留在Barracks

Sayid承认他用Miles交换了CharlotteFrankSayid的所为不满,但是他同样不喜欢Miles,因此仍然同意带Sayid離開小島。CharlotteDan都对空出的第三个座位不感兴趣,Sayid提出带Naomi的尸体"回家"。

SayidDesmond合力把Naomi抬上直升飞机,Dan暗地里告诉Frank无论发生任何事情,一定沿着来时的方位飞行。Frank 答应了,直升飞机缓缓起飞,离开了小岛。

閃前

4x03 SayidFF shooting

Sayid槍殺Mr. Avellino

4x03 Elza thinking

ElsaSayid為什麼他依然留在Berlin

Sayid塞舌尔的高尔夫球场打高尔夫,一个陌生人开着高尔夫球车来到Sayid附近。Sayid看上去不愿意搭理他,指责他打扰了他的兴致。陌生人指点Sayid下一球用5号杆,Sayid坚持用7号杆,陌生人建议赌一局,筹码50欧元,Sayid把筹码加到了100欧元。闲谈中陌生人问Sayid何以为生,Sayid回答说他没有工作,只是凭借Oceanic Airlines给的VIP身份来此度假,并透露自己是著名的Oceanic 6之一。听到这里,陌生人变得极度紧张,不顾自己赢的100欧元筹码想要抽身离去,Sayid从口袋中掏出一支枪射向陌生人,并说:“是我该付的,Mr. Avellino!”然后从容离去。

一段时间之后,Sayid出现德国柏林的一家咖啡馆,他走到漂亮的金发女郎Elsa座位前搭讪,问她如何去Potsdamer Platz景点,Elsa向他指点方位。闲谈中Sayid装作不经意地问起Elsa的工作,Elsa告诉他她是一个经济学家的个人助理,当经济学家现身德国时她会收到他的传呼。Elsa反问Sayid是做什么的,Sayid回答他是猎头,来柏林公干1周。Elsa觉得Sayid很面善,

4x03 Elsa on the phone

Elsa在打电话

4x03 Dead Elsa

ElsaSayid槍殺

Sayid乘机越Elsa共进晚餐。离开咖啡馆后,Sayid打电话通知某人他已经成功地取得了联系,随即把手机扔进垃圾桶。显然Sayid接近Elsa的目的不单纯。

SayidElsa的第五次约会,预备去看歌剧。Elsa似乎对Sayid着了迷,决定把随身不离的传呼机留在房里,以免打扰看歌剧的性质,Sayid坚持替她拿着呼机,掩饰说他不想让她失业。ElseSayid为什么没有在一周后离开柏林,Sayid解释说公干没有结束,Elsa很失望,以为Sayid会说他没有离开是因为她的缘故。

4x03 Sayid crying

Sayid, 在Elsa的屍體面前痛哭

SayidElsa亲热过后躺在床上,Elsa抱怨她对于Sayid的背景和工作一无所知,承认自己爱上了Sayid,希望之间不再有秘密。Sayid答应了,就在他要对她坦白的时候,Elsa的传呼机响了。Elsa下床穿衣准备去工作,Sayid告诉她最好离去,暗示她的雇主出事后会有人来调查她。Elsa意识到Sayid的所谓公干其实和自己有关,她指责Sayid意图谋杀,Sayid争辩她的雇主并非她所想的是个经济学家。Elsa非常失望,从浴室取出枪射中Sayid的左身。

4x03 Ben helps Sayid

Ben处理Sayid的伤口

Sayid负伤倒在床上,Elsa呆在浴室给雇主打电话,她告诉雇主Sayid不会透露受谁指示。Sayid忍痛抓起东西砸向玻璃挡住Elsa视线,Elsa从浴室冲出来的瞬间,Sayid拿起枪命中了她。Sayid流着泪俯身看向Elsa,镜头显示Elsa带着一隻跟Naomi十分相似的手镯。

稍后,Sayid带着枪伤蹒跚地走进一间兽医工作间,他来到操作间,一个声音响起叫他脱去夹克衫,接着声音的主人开始处理Sayid的伤口并开口问Sayid事情的经过,Sayid回答说他在调查的所谓经济学家,Elsa的雇主已经察觉了Sayid和幕后指使Sayid的人的身份。镜头一转,Sayid的幕后指使人居然是带着眼镜的Ben!Sayid言语间显露对Elsa的自责,Ben残酷地告诉他这些人丝毫不值得同情,同时问Sayid:[Sayid|你]]还记得上次你是如何感情用事的么?Sayid回答说正是因为那一次的缘故他在受雇于BenBen提醒他这一切都是为了保护朋友们。Ben告诉Sayid名单上又添一个,Sayid说他们已经觉察了,Ben阴笑地回答“很好”

细节

故事梗概

Elsa's bracelet
  • Elsa 死的时候手上带的手镯,与Sayid在 Naomi手上发现的手镯非常的相像,在他们准备去看歌剧的时候你也可以看到Elsa手上带了这个手镯
  • 岛上的时间大概要比现实中的时间慢大概31分18秒.
  • Sayid的目标Elsa和 Sayid 生命中的另外一个女人Shannon:有很多的相似之处,
    • 她个子也很高,并且有一头金发.
    • 和Shannon一样,她死的时候也是被枪射中了腹部.
  • 经济学家,就是从能够独立的钻研经济现象,并且从中发现和应用这些理论和概念,并且还从事一些经济政策方面的制定工作,经济学家也是评估经济损失和商业估价方面的评估的专家..
  • 在 Ben 的很多种外籍钞票中,有一张由英格兰银行在2001年发行的面值20英镑的钞票.在这张钞票上面印有科学家 Michael Faraday的头像

剧集制作说明

穿帮与错误

主條目: Bloopers and continuity errors
  • SayidElsa第一次相遇的咖啡馆的菜单有非常多的拼写错误[1]比如"Tages Menu" ("今日菜单"; 正确的写法应该是"Tagesmenü",虽然很多德国餐馆菜单确实经常错误地分开拼写;); "Grilltes Huhnerfilet mit Gemüse" ("烤鸡肉拌蔬菜??grilled chicken filet with vegetables";正确拼写应该是"Gegrilltes Hühnerfilet mit Gemüse"); "Steak mit Knobloch Kartoffen" ("蒜蓉土豆牛排??steak with garlic potatoes";正确拼写为"Steak mit Knoblauchkartoffeln"); 还有"Gulash mit Bratkartoffen" ("烤土豆炖牛肉goulash with roast potatoes"; 正确拼写应该是"Gulasch mit Bratkartoffeln")。虽然以上错误很多德国餐馆也会犯,但是找菜单看来,这算是一家高档餐厅,应该不会犯如此之多的拼写错误。
  • Sayid离开咖啡馆后,背后的建筑物挂有2面旗帜。一面是德国国旗(一般只有政府机构可用),另外一面是巴伐利亚州旗(巴伐利亚是德国南部的一个州,而剧情中是德国首都柏林)。也许这是巴伐利亚在首都的办事处,但是挂旗的建筑物第一层有商店,看上去不像是政府机关大楼。
  • 幕后照片揭露了在2007年10月的时候,上述一个商店的名字还是"Weinlese Teppich",意思为“葡萄收获地毯”[2]。除非这家店的店主的名字是很不常见的"Weinlese",这应该就是对"vintage carpet"(高级地毯,vintage在英语里还有葡萄收获等意思)的一个错误翻译。
  • 剧集中Ben抽屉里的绿色的巴西护照上显示英文字样的"Brazil"和"Passport",真正的巴西护照上应该是"Brasil"和"Passaporte"。
  • 真正的新西兰护照封面应该是深蓝色的而不是剧集中的红色。


重复出现的场景

   
Black and white
   
Literary works
   
Children
   
Eyes
   
Games
   
Life and death
   
Pregnancies
   
Religion and ideologies
   
Character secrets


Recurring themes in Lost
Black and whiteCar accidentsCharacter connectionsDeceptions and consDreamsEyesFate versus free willGood and bad peopleImprisonmentIsolationLife and deathMissing body partsNicknamesThe NumbersParent issuesPregnanciesRainRebirthRedemptionRelationshipsSacrificeSecretsTime
  • Daniel Faraday实验过程中拿着的火箭筒里的时钟显示上出现数字1623Template:Crossref
    • 如果以24小时模式显示时间,应该是15:16:23 Template:Crossref
  • Daniel实验中两个时钟明显相差31分钟。3+1 = 4, 而15+16=31 and 23+8=31. Template:Crossref
  • 在Sayid和Elsa初次相遇的咖啡馆里,墙上挂着一幅啤酒宣传画"1516 Rein"。德国啤酒纯度法规定啤酒(Reinheitsgebot)为4/23/1516. Template:Crossref
  • Sayid在打高尔夫球. Template:Crossref
  • Ben在兽医办公室等Sayid。Template:Crossref
  • Hurley佯装被Locke帮的人抛下,把Sayid,Kate和Miles骗到Locke的陷阱里Template:Crossref
  • 离开小岛后,Sayid成了Ben的国际杀手,替他追杀所谓的敌人 Template:Crossref
  • Dan的实验表明岛内岛外的时钟有明显的差别。Template:Crossref
  • Sayid说他必须杀死经济学家因为他的名字出现在名单上。Template:Crossref
  • Sayid答应Frank把Charlotte安全地带回来以换取直升机上的座席,但是偷梁换柱地把Miles送给Locke当人质。 Template:Crossref
  • Sayid杀死Elsa之后替她阖上眼睛。Template:Crossref
  • Sayid砸碎镜子分散Elsa的注意力,乘机拔枪Template:Crossref
  • Elsa和Sayid各自暗藏目的地约会。Template:Crossref
  • Elsa带着一个和Naomi样式相同的手镯,暗示他们为同一群人卖命。Template:Crossref
  • Elsa被杀. Template:Crossref
  • 在Ben的房子有一间藏满了衣服,各式现金和不同国家护照的暗室。Template:Crossref
  • Sayid在塞舌尔打高尔夫球的时候带着白手套,而Mr. Avellino带着黑手套。 Template:Crossref
  • Miles给Hurley取了"Tubby"的绰号. Template:Crossref
  • Charlotte告诉Frank她“有事要办”。Template:Crossref


文化背景知识

Lost中涉及的文化
(只包括直接提及的)
艺术书籍汽车游戏电视和电影音乐哲学宗教和意识形态科学
  • On The Road: Sayid finds a passport of Ben's with the alias Dean Moriarty, a central character in this novel by Jack Kerouac, who also wrote Dharma Bums. Kerouac's Moriarty is based on Neal Cassady, who is also depicted in The Electric Koolaid Acid Test by Tom Wolfe, often repeatedly tossing a sledgehammer up in the air and catching it. Moriarty is also the name of Sherlock Holmes' arch-nemesis, often considered literature's first super-villain. Template:Crossref
  • Holy Qu'ran: A copy of the Holy Qu'ran is on the bookshelf in front of Ben's hidden room. Template:Crossref
  • Break Dancing: Hugo refers to Sayid's lethal leg movement in 第3季 第22集  as such.
  • Gremlins: Sawyer calls Ben "Gizmo", referring to his bug eyes. Gizmo is one of the main characters in the films Gremlins and Gremlins 2: The New Batch. Template:Crossref
  • The Economist: The title of the episode is also a British newspaper that deals with politics and economics. Template:Crossref
    • The Economist is famous for publishing all articles anonymously, the collective voice being valued over that of the individual.
  • Casablanca: Elsa may be a reference to Ilsa Lund, the tragic female lead in Casablanca, a movie that centers around political intrigue, clandestine love affairs, and a café. Template:Crossref
  • Indiana Jones and the Last Crusade: Elsa may alternatively be a reference to Dr. Elsa Schneider from the third Indiana Jones movie. Dr. Elsa Schneider was a blonde Austrian professor and Nazi sympathizer who seduced both Indiana Jones and his father in order to learn the secret location of the Holy Grail. Template:Crossref
  • Die Mauer: The café in which Sayid and Elsa meet is called "Die Mauer" (the wall), a reference to the Berlin Wall.
  • Sudoku: Elsa is seen holding a book with "More Easy Sudoku Puzzles" written on the back. Template:Crossref


语言技巧

Lost中的文学技巧
ComparativeIronyJuxtaposition
PlottingCliffhangerPlot twist
Stock Characters:  ArchetypeRedshirtUnseen character
Story:  FlashbacksFlashforwardsForeshadowingRegularly spoken phrasesSymbolismUnreliable narrator 
  • Sayid在岛上的时候说:当我相信Ben的那一天就是我出卖自己灵魂的那一天." 但是最后在现实中,他却是在为Ben而工作. Template:Crossref
  • 在岛上的时候, Sayid 非常善于使用外交手腕并且将Naomi的尸体带回船上,体现他非常尊重逝者,但是出了小岛,在现实中,他却是一个无情的杀手. Template:Crossref
  • 当 Sayid 和 Kate在壁橱中发现 Hurley 的时候,Hurley说了一句"他们抛弃了我",Juliet 曾经也说过这个话. Template:Crossref
  • 但是,和Juliet 不同的是,他们并不是真的抛弃了Hurley,这只是一个简单的圈套而已,以便让 Hurley 和 Sayid 他们接触上. Template:Crossref
  • Locke 给 Sayid 和 Ben 送去冰红茶,Mikhail也曾经送过 Sayid 和 Kate 冰红茶.Template:Crossref
  • Sayid 在隐藏在书架后面的密室里面发现了很多东西,其中包括藏起来的钱, .Confirmed Dead这集中,Miles也曾经做过同样的事情Template:Crossref
  • Kate 在床下看到 Sawyer的鞋子,并且看着 Sawyer走进了屋子,这个场景映射出 Sawyer的一个往事,就是在第一季中,年幼的 Sawyer 躲在床下,他的父亲在枪杀了他的母亲之后,走进了他的房间,然后坐在床上自杀了.Template:Crossref
  • Sayid 对 Jack 说:"你不是参加这次行动的最佳人选"-在"Confirmed Dead"这集中,曾经 Naomi也对 Abbadon说过"他们四个不是参加此类任务的最佳人选"Template:Crossref
  • Charlotte 对 Frank说她有工作要做.

Sayid 曾经说过他要完成的工作比他预料的要困难的多, Elsa说她以为 Sayid 在柏林待这么久是因为她,然而,Sayid 在柏林待这么久,确实是因为她. Template:Crossref Template:Crossref

故事情节分析

Lost剧情分析
A-Missions罪案经济领导O-Missions关系F-Missions敌对
  • Locke宣布:"Hugo,现在我说了算". Template:Crossref
  • Sayid设局和他调查的“经济学家”的女线人发展了一段恋情,并最终杀死了女线人。Template:Crossref


剧集参考

  • Sayid又一次爱上了和Shannon一样不得善终的金发女郎。

Template:Crossref

  • Jack向Frank求证波斯顿红袜队是不是真的赢了赛季。

Template:Crossref

  • Hugo提起Sayid用双腿杀敌的事情。Template:Crossref
  • Jack和Kate提起她不顾他反对回兵营救他的往事。

Template:Crossref Template:Crossref Template:Crossref Template:Crossref

  • Desmond追问Frank为什么Naomi有Penny和他的照片. Template:Crossref
  • Locke招呼Sayid喝冰茶,和在火焰站Mikhail招呼Kate和Sayid一样。 Template:Crossref
  • 被Miles称为"Tubby"后,Hurley抱怨"太棒了,救援队又送了一个Sawyer来"
  • Kate问Sawyer为什么想呆在岛上,Sawyer回答岛外没有可牵挂的事物。Kate又问他为什么最开始坐木筏离开小岛是说岛上没有可以留恋的。Template:Crossref
  • Kate从床底下看Sawyer走进来的场景,和Sawyer记忆中躲在床底下看到他父亲走进他房间的场景一模一样。

Template:Crossref

迷失 第4季
第01集
第02集
第03集
第04集
第05集
第06集
第07集
第08集
第09集
第10集
第11集
第12集
第13集
第14集