Lostpedia

Just a thought, but does calling someone a bastard or a wanker really mean that you're giving them a nickname? --skks 01:43, 14 March 2006 (PST)

Nah. Those insults are so common, they shouldn't really be on this list... --Jambalaya 03:26, 14 March 2006 (PST)

I agree, unless its a repeated theme that sticks. I think really its Sawyers ones that are of interest as he makes a pastime of it. --user:MRNasher

I agree.. calling someone a name (an insult) is not equivalent to a nickname. Nicknames are typically used repeatedly on several occasions. Also, the same person would typically use the same nickname (such as Sawyer calling Kate "Freckles") vs. a one time insult. --Danny 05:01, 14 March 2006 (PST)

With that particular definition though, most of the nicknames would be gone since, for the most part, nicknames are only used once. For instance, Sawyer only calls Locke "Mr. Clean" once, but it's still technically a nickname. I do agree that a specific, widely used insult does not count as a nickname. Colin 16:56, 29 April 2007 (PDT)

I think it's better to err on the side of more complete. This article obviously started with Sawyer in mind, who tried to change up his nicknames as often as possible. There's not a hard line between nicknames and insults, since nicknames often serve a double purpose of being endearing and making good (ot not so good) natured fun of someone. I think it's easier to just include everything rather than try to debate the fine points of defining a nickname. There's certainly no harm. I like being able to see all of the following: regular nicknames, pet names, smart ass names, names with cultural references, mildly insulting names, aliases. I would keep things like Sawyer calling the Others "perverts" because it's such a smart alecy plot reference and not said in anger. The only thing I don't see a need for is really generic insults like "bitch" and "bastards" and "jerk" thay are said on a purely offhand angry emotional state - but I wouldn't mind if they showed up as a cushion against erasing other things that aren't as clear. Every character has it's own line so it's not like having a few extra nicknames will create any clutter. And it's not like we're saving paper. I think the burden of justification should be on proving a nickname deserves deletion rather than on a nickname deserving inclusion. --Jackdavinci 17:58, 29 April 2007 (PDT)


References[]

Forgive me if I put this in the wrong place, I don't really know how to use Talkpages yet, but a lot of the "nicknames" below are not actual nicknames; they function more like adjectives that describe characters. Two examples:

1.) Sawyer says to Hurley (right after he's not allowed to use nicknames anymore--a BIG clue right there that it's not a nickname), "You are....annoying." He doesn't say "Hey, Annoying, show me where that darn tree frog is!" He's not using it as a name.

2.) Boone describes Shannon (to Shannon) as a functioning bulimic, at one point. He says something like, "You've been a functioning bulimic since you were nine." Again, he's describing her, not using it as a nickname. He's not saying "Functioning Bulimic, give me that hunk of roast boar 'cause I know you're just gonna throw it up later!"

If either of these descriptions above counted as nicknames, our list at Lostpedia would go on almost forever! Hurley says, "Kate is really nice." Does that mean we have to add "Nice" to Kate's list of nicknames? I don't think so.

Incidentally, I also agree that it would be cool to include the episode names where the nickname first appears. We don't need it for every occurrence of the name. Functioning


I think this page has little value without a reference (or references) to the episode(s) in which the nickname originates. Obviously not every episode should be listed, but the more noticable references could be. I think this will help weed out the more trivial names. --Danny 05:05, 14 March 2006 (PST)

Here's some explanations, an x next to it means I reccomend it be edited out.:

By Sawyer Ana Lucia: Sweetcheeks x: Generic slang

           Sister x:  Generic slang
           Cupcake x:  Generic slang  
           Rambina:  Reference to the action movie series character.
           Hot Lips:  Reference to the movie and TV character
           Bitch  x: Generic insult
           Ponce de Leon:  Reference to the explorer
           Lu Lu:  Insulting diminutive of Lucia
           Ana Lulu:  See Lu Lu

Aaron: Baby Huey: A giant comic book baby duck.

Australian Policeman: Doctor: No idea.

Bartender: Slim x: Generic slang

Boone: Metro: reference to meterosexual?

       Son x:  Just a general term an older man would use for a younger

Bernard: Susie: You got me here. Possibly a reference to the Johnny Cash song "A Boy Named Sue" but why he'd apply it to Bernard except maybe as a slur on his masculinity, I have no idea.

         Norma Rae:  A reference to the movie about the union organizer of that name.

Charlie: Sport x: a general slang term

         Amigo x:  Again a generic way of saying 'buddy"
         Rock God:  A sarcastic reference to Driveshaft's one-hit-wonderdom
         VH1 has-been:  see Rock God
         Limey runt:  Innacurate reference to Charlie's nationality (he's Irish) and height
         Chucky:  diminutive of Charlie
         Tattoo:  Reference to the Fantasy Island character, who was also short. (also applied to Walt)
         Babynapper:  reference to Charlie's stealing Aaron.

Claire: Mamacita: Reference to Claire's motherhood.

        Missy Claire:  not sure, suspect generic southern slang

Eko: Shaft: reference to the blaxploitation movie action hero.

    Mr. Ed:  A take on his name, possibly also on the talking TV horse, though I don't see the connection.  There was also a minor character named Mr. Ed in the movie "Action Jackson' who was a large black man.

Ethan: Jungle Boy: Reference to his wilderness skills

Hurley: Lardo: generic fat insult

       Pork Pie:  see Lardo
       Stay Puff:  reference to the giant marshmallow man in Ghost Busters
       Pillsbury:  As in the commercial character
       Jabba:  The Star Wars character
       Jethro:  Like calling Bernard Susie this one escapes me.
       Hoss:  The big Cartwright son on Bonanza (also calls Jack and Locke Hoss)
       Rerun:  A fat character from the TV series "Wjat's Happening"
       Barbar:  A mispronunciation of Babar, an elephant in a series of children's books.
       Hammo:  derivitive of Ham?
       Mutton Chops:  reference to Hurley's sideburns.
       Mongo:  A hulking character from the movie "Blazing Saddles".
       Deep Dish:  As in deep dish pizza?
       Grape Ape:  A giant purple cartoon gorilla.

Jack: Hero: Sarcastic reference to Jack's goodguy image.

      Doctor/Doc:  Jack's a doctor
      Jacko:  generic derivation of Jack 
      St. Jack:  see Hero
      Jack-ass:  insulting derivative of his name
      Chico:  No clue
      Cowboy:  Again no clue (note that Ana Lucia calls Sawyer Cowboy)
      Dr. Quinn:  Reference to TV character.  Also may be a slighting of Jack's manhood since the TV Dr. Quinn was a woman.
      Dr. DoRight:  A doctor reference combined with a reference to the bumbling cartoon Mountie.
      Sheriff:  Slap at Jack's pretensions top authority (also calls Kate Sheriff)
      Brother x:  a generic slang term
      Hoss x:  In this case, unlike Hurley I think it's a generic Southwestern slang term.
      El Jacko:  Play on name
      Amarillo Slim:  There's a professional poker player by this name.  Since they were at a poker game, this is probably where it comes from
      Cool Hand:  Reference to the titular character in the movie "Cool Hand Luke".
      Dr. Giggles:  Probably a reference to Jack's general lack of humor but there's also a movie of that name about a serial killing doctor.
      Daniel Boone:  A frontiersman and a reference to his desire to dash off after the fake Henry Gale even though he's shown no tracking skills.

Jin: Mr. Miyagi: Reference to the character from the "Karate Kid" movies.

     Bruce:  Bruce Lee
     Kato:  A character played by Bruce Lee in the TV series "The Green Hornet"
     Chief x:  Generic slang term
     Sulu:  The Star Trek character 
     Boy x:  generic Southern slang, used here as a diminutive insult.
     Chewie:  Reference to the Star Wars character, probably a reference to the poor communication skills of both.
     Daddio:  reference to Jin's status of impanding parenthood
     Papa-san:  See Daddio
     Jin Sr.:  See Daddio

Kate: Freckles: Physical trait reference

      Sweetheart x:  generic term
      Belle of the Ball:  A flattering term, not sure where he got it.
      Sheriff:  Sarcastic reference to her attempts to take charge.
      Baby x:  Generic term
      Sassafras:  Reference to Sassafras tree which is very fragrant and used in perfumes.
      Boar Expert:  Reference to her attempt at boar hunting.
      Mighty Huntress:  See Boar Expert
      Hon x: Generic term
      Girl x: Generic term
      The Lady x: Generic term
      Woman: x:  Generic term
      Sweet Cheeks x:  Generic term
      Puddin':  Reference to her sweetness?
      Sheena:  Reference to female Tarzan character of comic books and movies.
      Thelma:  Reference to movie "Thelma and Louise"
      Pippi Longstocking:  A childrens book and movie character of odd abilities and eccentric nature

Libby: Moonbeam: reference to her New Age approach to things.

Locke: Mr. Clean: The commercial character whio, like Locke is bald.

       Daniel Boone:  Reference to Locke's wilderness skills and to the historical frontiersman.
       Hoss x:  Like Jack, I'd call this a generic slang term.
       Gimpy McCrutch:  A reference to his being on crutches.

Micheal: Daddy: Reference to his fatherhood

         Boss:  Reference to his being in charge of the raft
         Pilot:  See Boss
         Chief:  See Boss
         Mikey:  Play off his name
         Han:  Reference to the Star Wars character.
         Hoss x:  As with Jack and Locke would call this a generic slang term.

Mr. Friendly: Zeke: reference to his general "evil hillbilly" appearance

The Others: Pirates: 'Cause that's what they looked like

            Bluebeard:  A famous pirate
            Fishermen:  They were using a small fishing boat.

Sayid: Abdul: Ethnic reference

       Al Jazeera:  Reference to the Arab news network
       Omar:  See Abdul
       Captain Falafel:  Reference to a Middle Eastern food.
       Muhammed:  See Abdul
       Boss x: generic slang
       Ali:  See Abdul
       Arab x:  Duh
       Abu:  See Abdul
       Genius:  Sarcastic reference to his technical expertise
       Shiek:  See Abdul
       "The terrorist":  Made in the presumption that he had something to do with the plane going down
       Chief x: Generic slang
       Gen-u-wine I-raqi:  Because he is.
       Red Beret:  Two possibilities:  The Red Berets were a predecessor of the Green Berets in WWII.  They were also a name for the terror squads used by the Somali government befor it's collapse.

Shannon: Sticks: Reference to her skinny legs

         Sweetcheeks x:  Generic term

Sun: Betty: No idea

     Tokyo Rose:  Reference to the WWII Japanese propagandist
     Sunshine:  Play on both her name and her generally sweet disposition.

Walt: Tattoo: Reference to the Fantasy Island character who, like Walt, was short and brown

      Short Round:  Reference to the character from "Indiana Jones and the Temple of Doom".
      Kid x: Duh
      Kazoo:  No idea.  Are you sure it isn't "Gazoo" as in the little green alien from "The Flintstones"?

For Sawyer

Most of these are fairly generic insults and I reccomend they all be scratched out except for:

Jethro (Hurley): Reference to the moronic character from "The Beverly Hillbillies"

Sawbucks (Hibbs): Probably a reference to something in their past.

Cowboy (Christian Shephard and Ana Lucia: Reference to his Southerness.

Pack Rat (Kate): Reference to his acquisitive tendencies.

By Charlie

Aaron: Turniphead: Reference to head shape.

Sawyer to Ana - Moo Cha Cha[]

Can someone verify the spelling of this? I can't find an online transcript of it.

He probably called her "muchacha", meaning "girl" in Spanish, in reference to her being Latin.--Ramirez Selvarn 19:19, 6 May 2006 (PDT)

"Well, there you go."[]

Sawyer didn't look too surprised when he found out Ana-Lucia's last name was Cortez. Perhaps that's because Cortes was an explorer, and since Sawyer already nicknamed Ana "Ponce de Leon", he probably would've played this up as well, if he'd known about it. --Amberjet11 13:00, 18 May 2006 (PDT)

A Team[]

Should Ana-Lucia really be on this list? She wasn't that active in that group because she wasn't there for S1, and now she's dead. I think she shouldn't be on it. If she is, then the picture caption from Homecoming is wrong, as it doesn't state "Minus Ana-Lucia" --The Smiley-Faced Balloon 08:45, 27 October 2006 (PDT)

Perhaps he didn't look surprised because she was Hispanic and Cortes is a common Hispanic name.

Sabu?[]

Why would Sawyer give this nickname to Hurley? He doesn't resemble the pro wrestler Sabu -- could he be referring to the Indian actor who was in the film Elephant Boy? --Amberjet11 10:10, 2 November 2006 (PST)

  • A Sabu is like a cow or waterbuffalo. It has a fat storing hunch on it's back like a brama.--ASEO 08:07, 19 April 2007 (PDT)

Ana-Lucia as Ana[]

I think this reference should be dleted from the list. Everybody calls her like that. I noticed that a user already deleted that from Mr. Eko's list -- Magioladitis 12:44, 11 November 2006 (PST)

Hoss[]

What does does Hoss actually mean, this is one of the only Sawyer nicknames I don't get. --Princess Dharma (banned) 12:06, 9 February 2007 (PST)

  • It is a southern term. It is used like calling someone "dawg" or "Dude". as in "Sup hoss".--ASEO 08:10, 19 April 2007 (PDT)

Costanza[]

Didn't Sawyer also call Hurley "Costanza", referencing George Costanza from Seinfeld? I forget which episode, but we don't need that, do we? WeirdAl 06:50, 19 April 2007 (PDT)

  • Nope, he used that about Munson, who actually looks a bit like George Costanza (short, stocky and balding). --DharmaAndWreck 07:54, 19 April 2007 (PDT)
  • Now that I get it, that's quite a good nickname. --Blueeagleislander 18:06, 29 April 2007 (PDT)

Dude, Man, Friend, Brother, Sister, Buddy, Homes, Homie...[]

Do these really belong there? If I said "What's up, dude," I wouldn't call that a nickname as opposed to something like "What's up spaz?"

Nicknames for "Driveshaft"?[]

Johnny called it "Suckshaft" and Lily called it "Drive-through". Would these belong in this article? -Sloths 18:49, 11 October 2007 (PDT)

Yeah I think it does, although i am starting to think this article should be seperated between flashback characters and island characters.. Anyone agree?--Lewis-Talk-Contribs 02:39, 12 October 2007 (PDT)

Crossrefs[]

  • For more complete encyclopedic information, we'll begin adding crossrefs to incidences of nicknames. For commonly used nicknames (like Freckles), simply note the first one or two instances, then note that it is recurring, unless we can figure out a better way to incorporate those. -- Contrib¯ _Santa_ ¯  Talk  13:56, 15 February 2008 (PST)

Non canon[]

I'm wondering if non canon material should be on here - I noticed some nicknames for Elliot, which I assume are from Via Domus. Maybe there should be some kind of note, at least? Especially since none of the nicknames are currently sourced... --Jackdavinci 03:30, 19 March 2008 (PDT)

Why the editor you delet my video to sawyer micknames page?[]

The reason is not acceptable (that there are already a photomonatge)there are not photomantges of sayers nicnames on lostpedia. My video include photomontage picturs that i made especially for sawyer nicknames that nobody maked somethig like this.


Yifaat

  • Because ti devides the page if you haven't noticed. Tom, Sayid and Shannon are listed as section's to the video, for one. Plus we already have one.--Orhan94 01:34, 16 August 2008 (PDT)

Crossref links[]

There are way too many crossref links on this page, so some of them link to wikipedia instead. In order to fix this, we can replace (for example) {{crossref|5x01}} with <small>("[[Because You Left]]")</small>. If everyone could help to do this, that would be great.
-- CTS  Talk   Contribs 17:59, 4 April 2009 (UTC)

  • I replaced a bunch using that solution, so none of the crossrefs link to wikipedia anymore. I'm still gonna keep working on reducing crossrefs on Sawyer's nicknames, since that's where most of them are.-- Steele  talk  contribs  19:17, 10 May 2009 (UTC)


I have argued that Sawyer has never given Juliet a nickname. Yet this page says he gave her a nickname of "Wise-Ass" in 5x02. What he actually said was "You don't have to be a wise-ass .." That's not giving a nickname.

Add Episode References[]

I'm trying to get this article refurbished so it can be AOTW, but we need crossrefs for all the nicknames. Nicknames by Sawyer are the main priority; if anyone can add crossrefs for El Docko (Jack), Sabu (Hurley), Gumby (Hurley), and Madame Butterfly (Sun) that would be great -- I can't seem to find any of these nicknames in the transcripts. -- CTS  Talk   Contribs 17:49, 1 July 2009 (UTC)