Rename[]
Rename to Code-named finale scenes. As the bagel and Frozen Donkey Wheel (acording to the podcast) are not the final scenes of the episode. --Gluphokquen Gunih ▲ 10:07, 19 May 2008 (PDT)
- Or Code-named season finale scenes --Gluphokquen Gunih ▲ 10:15, 19 May 2008 (PDT)
Agree: Reasons above--Baker1000 12:37, 20 May 2008 (PDT)
Restore the Illustration?[]
So my illustration of the code-named finale scenes was removed by Sam. I personally enjoyed the idea of the illustration for a few reason: 1. it added a top-level picture to summarize the entire article, which it was missing; 2. it showed folks what a challah was, since it had gone unidentified for years in the wiki; 3. it showed the literal absurdity of the names. I am not alone in supporting the illustration, as both BlueEagle and RobertKS expressed their appreciation, both of which are also admins. What do all of you think? Kevrock talk contribs 21:29, 13 August 2008 (PDT)
- I don't really care one way or the other, but is using the Shrek donkey a copyright issue? --Gluphokquen Gunih ▲ 21:58, 13 August 2008 (PDT)
- It's a great user image, but it's absolutely tooo frivolous to be added to the article. And, I think the donkey breaks some laws. -- Sam McPherson T C E 04:48, 14 August 2008 (PDT)
- I think it can be restored, but only if a public domain donkey image is found. --Blueeagleislander 04:59, 14 August 2008 (PDT)
- But really, think about it. The only thing that really needs to be shown for clarification is the challah. The frozen donkey wheel is actually a frozen donkey wheel, there doesn't need to be a picture for that, because it's already on the article. The rattlesnake in the mailbox and the bagel, people already know what those look like. Seriously, let's be realistic. It's taking up unnecessary space. -- Sam McPherson T C E 13:02, 14 August 2008 (PDT)
- It's eyes are blacked out, so can we really be sure it's that Donkey? ;) But yeah, I could find a different donkey image if I had to.
- But seriously, I believe this clearly falls under the terms of Fair Use.
“ |
Notwithstanding the provisions of sections and , the fair use of a copyrighted work, including such use by reproduction in copies or phonorecords or by any other means specified by that section, for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching (including multiple copies for classroom use), scholarship, or research, is not an infringement of copyright. In determining whether the use made of a work in any particular case is a fair use the factors to be considered shall include: 1. the purpose and character of the use, including whether such use is of a commercial nature or is for nonprofit educational purposes; 2. the nature of the copyrighted work; 3. the amount and substantiality of the portion used in relation to the copyrighted work as a whole; and 4. the effect of the use upon the potential market for or value of the copyrighted work. The fact that a work is unpublished shall not itself bar a finding of fair use if such finding is made upon consideration of all the above factors. |
” |
- It's being used for parody/satire and criticism/comment directed at something other than the source material, it's not for commercial gain, the donkey image is insignificant compared to the film as a whole, it has no effect upon that film's market.
- As for being too frivolous, have you seen some of our articles? We have an article about a tree frog! We detail every use and connotation of Sawyer's nicknames. A great deal of info in a Wiki is frivolous, otherwise it wouldn't be comprehensive.
- As for taking up space, you mean disk space or article space? I didn't realize either of those were an issue on the site or a criteria for inclusion.
- Yes the FDW turned out to be an actual frozen wheel. I can just stick a miniature FDW screen cap in there, if that's preferable?
- Also, I didn't name the finale scenes, I'm just representing what others named them. It's their fault for making the code-names silly. Kevrock talk contribs 13:06, 14 August 2008 (PDT)
- Okay. First off, the tree frog article is taken from the show, and is not fan-made frivolity, which this is. photos of snakes and mailboxes thrown together do not add to the overall quality of the wiki (what I meant when I said space). Sticking a screencap in would just be redundant. I would not mind separate images for the challah being added to the season two section, but overall, this image is unneeded as a whole, and should not, I feel, represent this otherwise serious article. -- Sam McPherson T C E 13:27, 14 August 2008 (PDT)
New info from season 4 DVD[]
On the commentary for There's No Place Like Home pts 2&3, Damon & Carlton reveal that the scene with the wheel is not actually the scene they referred to as The Frozen Donkey Wheel. That scene was, instead, the revelation of who is in the coffin. The explanation is given that - in order to prevent leaks - they named the scene after something that happens elsewhere in the episode so that if anyone looking to spoil the surprise encountered, or gained knowledge of, a scene with a LITERAL frozen donkey wheel in it, they would just assume that they had found the mythical scene and stop looking. So, once again, the codenamed scene IS the final scene. This info comes from the Region 2 PAL DVD set. Is it okay to go into the article? Anyone else with the same set happy to confirm this? Speednik 10:11, 24 October 2008 (PDT)
- While this is interesting, I'd say let's wait until the Region 1 DVD comes out to confirm this on the article, as this could be considered a spoiler of the DVD content. Not sure, though. Interesting to hear that, though. -- Sam McPherson T C E 14:34, 24 October 2008 (PDT)
- Not a spoiler. The information doesn't spoil the content of the show itself, it just clarifies the information available to us. Further more, as it has been released in the UK and Australia, we'll allow it. The US is behind purely on market release purposes. Already updated the article to reflect this. Plkrtn talk contribs email 19:11, 6 November 2008 (PST)
- Bless you, man - I was staying out of it so I didn't rant. As a UK viewer, I know to be careful reading this site as I may learn something to my disadvantage - so the way I figure it is that once people know that the DVD has been released in certain places in the world, they should realise they might encounter bits of information from these discs. Speednik 02:34, 11 November 2008 (PST)
- Okay, great. Better to be too cautious than not cautious enough. -- Sam McPherson T C E 15:50, 11 November 2008 (PST)
- Bless you, man - I was staying out of it so I didn't rant. As a UK viewer, I know to be careful reading this site as I may learn something to my disadvantage - so the way I figure it is that once people know that the DVD has been released in certain places in the world, they should realise they might encounter bits of information from these discs. Speednik 02:34, 11 November 2008 (PST)
- Not a spoiler. The information doesn't spoil the content of the show itself, it just clarifies the information available to us. Further more, as it has been released in the UK and Australia, we'll allow it. The US is behind purely on market release purposes. Already updated the article to reflect this. Plkrtn talk contribs email 19:11, 6 November 2008 (PST)
frozen donkey wheel correction[]
After watching the DVD, The FDW is actually Locke in the coffin. Its explained in the commentary. Have changed the article to reflect this. Plkrtn talk contribs email 20:20, 5 November 2008 (PST)
Bagel and Challah - Jewish breads[]
Bagels and challahs are both Jewish breads. Would it be too speculative to state that these were likely chosen by Lindelof because of their Jewish heritage? -- Sam McPherson T C E 18:35, 11 November 2008 (PST)
- I think that's perfectly acceptable. I'd be willing to bet that if we search the transcripts, that we can find other "Jewish humor" references amongst the commentary tracks, behind the scenes docs, and podcasts. Kevrock talk contribs 08:28, 18 November 2008 (PST)
- Yeah. I'm sure that Lindelof has dropped plenty of Semitic funnies around. -- Sam McPherson T C E 14:32, 18 November 2008 (PST)
Making Challah is one of the few Jewish commandments unique in the fact that it is only given to women. Perhaps there is a connection to its finale in that Penny's involvement is revealed in the final scene. The term "challah" also refers to the piece of dough that is separated from the whole when being made; bagels have a hole in its center, so both the first and second season finales refer to something incomplete. --Sudipal 01:04, 31 December 2008 (UTC)
As a Jew, I actually had a question for Damon that has something to do with this, but not quite the same thing - Lost featured many examples of religion through characters and organization - Desmond, Charlie and Eko for Christianity, Sayid for Muslim, DHARMA for Buddhism, yet there wasn't even one reference to a Jewish character/a Jewish aspect. I'm not criticizing the show nor am I trying to imply any kind of racism (as the show-runner himself is Jewish), I was just wondering on that matter. :) ObiDanKenobi5 01:52, 31 December 2008 (UTC)
Bagel[]
First of all, please forgive my english, I hope you understand... You've found (great work!) a reason for every code name, but you seem not to find the first one of them... Well I don't know ALL english, but in spanish, a "bajel" is some kind of old ship, and we know that at least one of the writers knows spanish... I agree with the jewish bread stuff, but as with second season, "Challah" sounds like "caller" (and it means something for the scene, as the guys call Penny); in the first season, "Bagel" sounds like "Bajel", and it means something for the scene, as a "bajel" is a kind of ship, at least in Spanish (but I'm pretty sure in english it means something similar too). --metalpotato@hotmail.com 06:27, 7 March 2009 (UTC)
The Fork in the Outlet[]
Are we sure the Fork is Locke still being dead ? That's not the last scene. Wouldn't Juliet denotating the bomb be the fork in the outlet ? Do we have a source to confirm either way ? --LeoChris 03:08, 16 May 2009 (UTC)
- I thought that too, but as everyone was saying the scene was Locke in the box again... --Metalpotato - Talk - Contributions - ✉ 03:36, 16 May 2009 (UTC)
- The producers stated several times in the podcasts that it refers to the final scene. I've made the changes in the article. -- Graft talk contributions 04:49, 16 May 2009 (UTC)
Ok! I went ahead and asked Jorge Garcia on The Fuselage, and he says the secret scene was actually Ben stabbing Jacob and Locke kicking him into the fire. [1] So -- since Darlton continuously referred to it as the "secret final scene", I think we should leave that explanation in for now, at least until they come out and confirm it as the scene Jorge described. I mean, I can see them saying it was the "final scene" when it actually wasn't, just to throw off spoiler hunters. But the clarification never hurts imo, and keeps us on the safe side. -- Graft talk contributions 20:37, 23 May 2009 (UTC)