LOST
Регистрация
Advertisement
соп
Тексты диалогов серий
Первый сезон123456789101112131415161718192021222324
Второй сезон
Третий сезон
Четвёртый сезон
Пятый сезон
Шестой сезон1/234567891516
LOST:Кусочки мозаики12345678910111213
См. также

При переводе ставилась задача передать смысл диалогов максимально близко к первоисточнику, разве что ругательства порой переводятся помягче и "по-русски". Просьба не вносить изменения, руководствуясь тем, что вы услышали в различных русских версиях. Спорные случаи предлагаю предварительно обговаривать на странице обсуждений.

Диалоги[]

Она опасна![]

МАРШАЛ: Не верьте ей. Она опасна.

ДЖЕК: Тебе нужно постараться не двигаться.

МАРШАЛ: Нужно найти её. Нужно вернуть её.

ДЖЕК: Ты повторяешь это снова и снова. Но как только я спрашиваю, кого ты должен вернуть, ты теряешь сознание. Поскольку у тебя сильный жар, я думаю, ты даже не знаешь, о чем говоришь.

МАРШАЛ: Наручники, мои наручники... Где мои наручники?

ДЖЕК: Что?

МАРШАЛ: В кармане...

ДЖЕК: Не понимаю.

МАРШАЛ: В кармане пиджака...

ДЖЕК: Сейчас.

(Джек достает лист бумаги)

МАРШАЛ: Опасна... Она опасна....

Фотография Кейт, надпись: Harrison Valley Police, 961136 (здесь другой номер, staggered, that don't look like part of the series (3 9 81 4 64).)

Ночлег в джунглях[]

БУН: Скоро стемнеет.

СОЙЕР: Тогда прибавь шагу.

БУН: Козел.

СОЙЕР: А погромче?

САИД: Придётся разбить лагерь.

ШЕННОН: Прямо здесь?

САИД: Да, здесь.

СОЙЕР: Не собираюсь здесь оставаться. Желаю приятных впечатлений.

САИД: А тебе - приятной прогулки через джунгли в темноте.

СОЙЕР: Уууууу.... боишься, что деревья нас сожрут?

САИД: Нет - то, то что валит деревья.

СОЙЕР (достает пистолет): Отдай мне обойму если боишься за меня.

КЕЙТ: Убери пушку в штаны, Сойер. Саид прав, если ты продолжишь путь, можешь не дойти до пляжа.

СОЙЕР: Да ты что?

КЕЙТ: Поверь мне.

(у костра, Саид показывает)

САИД: Вот Австралия, а вот мы.

СОЙЕР:  Наглядно

САИД: Два дня назад мы вылетели из Сиднея и летели на северо-восток, как и любой рейс до Лос-Анджелеса. Пилот сказал, что была потеряна связь с землей, так?

КЕЙТ: Да, на 6-м часу полета. Он повернул в сторону Фиджи.

САИД: Выходит, мы изменили курс.Об этом нам к сожалению никто не сказал. Потом попали в турбулентность, остальное всем известно.

КЕЙТ: Пилот сказал, что мы отклонились от курса на тысячу миль.

ЧАРЛИ: Да, но нас будут искать. В космосе есть спутники, которые могут сфотографировать даже номер машины.

САИД: Это прекрасно, но только у нас нет машины.

ЧАРЛИ: Однако ты за пессимист?

САИД: Чтобы сфотографировать, нужен объект. А в данное случае объект им неизвестен.

ЧАРЛИ: Да уж...

СОЙЕР: Ладно, шоу впечатляет. Фантастика. Выходит, мы застряли, чёрт знает где. Может, поговорим ещё кое о чём? О том сообщении, которое Абдул поймал своим маленьким радио. Француженка сказала: "Они все мертвы". Запись крутилась снова и снова... сколько, Веснушка?

КЕЙТ: 16 лет.

СОЙЕР: В точку! Предлагаю это обсудить.

БУН: Да, мы должны рассказать всем остальным, когда вернемся.

ШЕННОН: Что именно рассказать?

БУН: То, что мы слышали.

ШЕННОН: Вы ничего не слышали. А я не переводчик.

САИД: Никто не собирается ничего рассказывать. Мы сами толком ничего не поняли, можно вызывать панику. Рассказав о том, что узнали, мы лишим людей надежды. А терять надежду очень опасно.

КЕЙТ: Выходит, придется лгать.

Херли видит то, что не должен был видеть[]

(Джек и Херли делают навес)

ХЕРЛИ: Это был динозавр?

ДЖЕК: Нет, не динозавр.

ХЕРЛИ: Ты говорил, что не видел его.

ДЖЕК: Не видел.

ХЕРЛИ: Откуда тогда знаешь, что это не динозавр?

ДЖЕК: Потому что динозавры вымерли.

ХЕРЛИ: Ну да. (смотрит на раненого) Так что с ним? Похоже, он... умирает.

ДЖЕК: Он не умирает.

ХЕРЛИ: Но он весь пожелтел, мужик.

ДЖЕК: У него заражение, но антибиотики помогут справиться.

ХЕРЛИ: А если нет?

ДЖЕК: Тогда организм начнет отказывать, орган за органом. Живот затвердеет, а потом... .

ХЕРЛИ: Похоже, что он мучается от боли.

ДЖЕК: Да.

(Хьюго поднимает снимок Кейт)

ХЕРЛИ: Что это? Чувак? Ого... (Джек забирает) Как думаешь, что она натворила?

ДЖЕК: Это меня не касается.

ХЕРЛИ: Выглядит довольно угрожающе.

ДЖЕК: Хёрли. . .

Кейт получает пистолет[]

(Ночь, группа в джунглях, кто-то хочет забрать обойму у Саида)

САИД: Что ты делаешь?

БУН (с пистолетом в руках): Охраняю вас. Ты же слышал, как рассказывали, что там.

СОЙЕР: Э... парень, ты забрал мой пистолет?

ШЕННОН: (говорит Буну) Умоляю, ты же никогда не держал в руках оружие. Он вообще против оружия, даже ходит на марши протеста.

БУН: Никуда я не хожу.

САИД: Верни мне.

СОЙЕР: Да, верни его Аль-Джазире, он нас защитит.

ЧАРЛИ: Аль-Джазира - это канал.

БУН: Этот чертов пистолет останется у меня.

ШЕННОН: Пусть отдаст Кейт.

ЧАРЛИ: Да, пусть будет у Кейт.

САИД: По мне, так отлично.

(Бун отдает пистолет Кейт)

Флэшбэк Кейт[]

(Кейт спит в сарае)

ФЕРМЕР: Доброе утро!

КЕЙТ: Доброе...

ФЕРМЕР: Ты уснула в моем сарае для овец.

КЕЙТ: Простите.

ФЕРМЕР: Как ты здесь оказалась?

КЕЙТ: Пришла.

ФЕРМЕР: Пришла.

КЕЙТ: Да.

ФЕРМЕР: Откуда?

КЕЙТ: Из города.

ФЕРМЕР: До ближайшего города 15 км.

КЕЙТ: Может, поэтому я так устала.

ФЕРМЕР: Как тебя зовут?

КЕЙТ: Энни.

ФЕРМЕР: Хочешь есть, Энни?

(на кухне)

ФЕРМЕР: Не хочешь теперь рассказать, почему ты вторглась в мои владения?

КЕЙТ: Осталась без денег.

ФЕРМЕР: Ты американка?

КЕЙТ: Канадка. Закончила колледж и решила посмотреть мир. Первым пунктом в списке была Австралия, поэтому я села на самолет до мельбурна. Но я никого здесь не знаю, поэтому решила пройтись пешком, как видите.

ФЕРМЕР: Мельбурн в 100 км отсюда.

КЕЙТ: А мне нравится ходить пешком.

ФЕРМЕР: И ты случайно забрела на мою ферму?

КЕЙТ: И фермы мне тоже нравятся.

ФЕРМЕР: А чем на фермах занимаются, ты знаешь?

КЕЙТ: Да.

ФЕРМЕР: 8 месяцев назад, в среду, умерла моя жена. Мне осталась куча забот и долги по закладной. Если поможешь мне, буду платить по справедливости, дам крышу над головой.

КЕЙТ: Договорились.

ФЕРМЕР: Нет, я левша.

Невесёлые новости из джунглей[]

ХЕРЛИ: Чувак, Чувак, они возвращаются.

(Люди собрались возле вернувшейся группы)

САИД: Как вы уже знаете, мы ходили в горы, чтобы подать сигнал команде спасателей и помочь им определить, где мы. Трансиверу не удалось настроиться на приём, и мы не смогли отправить сигнал СОС. Но не всё потеряно. Если собрать электронное обрудование - сотовые телефоны, ноутбуки - я смогу усилить сигнал и мы попытаемся снова. Но для этого потребуется какое-то время. Так что надо распределить запасы пищи. Если пойдёт дождь, нужно подставить емкости, чтобы собрать воду. Необходимо разделиться на три команды, в каждой группе будет свой главный. Одна группа позаботится о воде, организацию беру на себя. Кто займется сбором электронного оборудования? Ты? Кто будет отвечать за распределение продуктов? Окей. Также нужна третья группа, чтобы соорудить...

(Кейт подходит к Джеку)

КЕЙТ: Привет.

ДЖЕК: Привет.

КЕЙТ: Мне нужно кое-что тебе рассказать.

ДЖЕК: Слушаю.

КЕЙТ: Мы не смогли отправить сигнал, потому что другой сигнал его блокирует. Мы слышали его. Это просьба о помощи от француженки. Она говорит, что все умерли, кто-то убил их всех. Она одна на острове. Запись крутилась 16 лет, Джек. Я должна была тебе это сказать.

ДЖЕК: Ещё что-нибудь?

КЕЙТ: Как он - раненый, с осколком?

ДЖЕК: Ему немного осталось.

КЕЙТ: Он пришёл в себя?

ДЖЕК: Нет, всего на несколько секунд во время операции.

КЕЙТ: Что-нибудь говорил?

ДЖЕК: Нет.

Джек ищет антибиотики и общается с Сойером[]

ХЕРЛИ: Так что она сказала?

ДЖЕК: Ничего такого не говорила.

ХЕРЛИ: Но ты сказал ей, что знаешь?

ДЖЕК: А я ничего не знаю.

ХЕРЛИ: Но ты же видел её на тех снимках. И тот парень всё время твердит: "Она опасна, она опасна".

ДЖЕК: Это не моё дело. Не мои проблемы.

ХЕРЛИ: Да, ты прав. Пусть Johnny Fever займется этим, когда ему полегчает.

ДЖЕК: Ему не полегчает, если мы не найдём более сильные антибиотики.

ХЕРЛИ: А те, что я нашёл среди вещей?

ДЖЕК: Они от ушных инфекция и грибка на ногах.

ХЕРЛИ: Но мы же всё уже обыскали, мужик.

ДЖЕК: Как насчет сумок, что лежат на верхних полках?

ХЕРЛИ: Но это же внутри самолета.

ДЖЕК: Ну да.

ХЕРЛИ: Но... там тела, и они все... мертвые.

ДЖЕК: Послушай, я сам этим займусь. А ты тогда пригляди за ним, ладно?

ХЕРЛИ: Отлично. Да я с радостью, считай - я уже там.

(Джек внутри самолета)

СОЙЕР: Бу!

ДЖЕК: Что ты здесь делаешь?

СОЙЕР: Кошелек или жизнь? То же, что и ты. (=Trick or treat - детская игра)

ДЖЕК: Мародерствуешь.

СОЙЕР: О-о, ещё скажи, что я их граблю.

ДЖЕК: Что в сумке?

СОЙЕР: Бухло, курево, пара "Плейбоев". А в твоей?

ДЖЕК: Медикаменты.

СОЙЕР: Ну, и что в итоге - то же самое, разве нет?

ДЖЕК: Ты и дома тем же занимался - обшаривал трупы?

СОЙЕР: Братец, очнись и посмотри, в каком дерьме мы оказались. Спасатели не приедут. Ты лишь теряешь время. Что толку спасать того парня, у которого, когда я последний раз его видел, торчал кусок железа размером с мою голову. Позволь мне кое-что спросить. Сколько лекарств тебе нужно, чтобы поставить его на ноги?

ДЖЕК: Сколько понадобится.

СОЙЕР: Да ты что? А сколько у тебя есть? Ты не видишь полной картины, Док. Ты всё ещё в цивилизованном мире.

ДЖЕК: Да. А ты где?

СОЙЕР: А я среди дикой природы, на воле.

Бытовые сцены[]

ЧАРЛИ: Эй, я возьму, я возьму.

КЛЭР: Спасибо.

ЧАРЛИ: Да уж, во всём есть светлая сторона. Какбы то ни было, лучше, когда мы его тащим, чем нас на нем. Я взял.

(Сун и Джин)

СУН (говорит по-корейски): Мне кажется, я нашла твою сумку.

ДЖИН (по-корейски): Правда? Дай-ка посмотреть. Не, это не она.

СУН (по-корейски): Тогда пойду искать дальше.

ДЖИН (по-корейски): Иди сюда. Ты себя видела? Твоя одежда, ты вся в грязная. Иди умойся. Сун, я тебя люблю.

(Чарли и Клэр)

ЧАРЛИ: Ну что, как малыш?

КЛЭР: Думаю, всё в порядке.

ЧАРЛИ: Хорошо. А твой муж - он был в самолете?

КЛЭР: О не, я не замужем.

ЧАРЛИ: Ой...

КЛЭР: Да ерунда, вполне современно.

ЧАРЛИ: Ну да, кому сейчас нужны мужчины, правда? Никакой пользы от них.

КЛЭР: Выходит, что вы сходили в горы просто так, да?

Херли опасается Кейт[]

КЕЙТ: Ой, прости.

ХЕРЛИ: Вот, собираюсь принести воды.

КЕЙТ: Мы ещё не знакомы. Я Кейт.

ХЕРЛИ: Привет, Кейт.

КЕЙТ: Привет.

ХЕРЛИ: Хёрли.

КЕЙТ: Я ищу Джека, думала, что он здесь.

ХЕРЛИ: Нет, он пошёл искать лекарства - вон туда.

КЕЙТ: Где? В фюзеляже?

ХЕРЛИ: Что? Да, ээээ, знаешь, что? Мне нужно принести воды.

(начинается дождь; Кейт в палатке, наклоняется прямо к лицу раненого)

Флэшбэк Кейт[]

(Кейт достает деньги из коробки)

ФЕРМЕР: Банк подарил бы тебе тостер, если бы ты хранила деньги на сберегательном счете.

КЕЙТ: Для чего мне тостер?

ФЕРМЕР: Ты прячешь свои деньги в банку, Энни. Я имел в виду, что мог бы сохранить их для тебя.

КЕЙТ: Я мало кому доверяю.

ФЕРМЕР: И ты даже не собиралась попрощаться?

КЕЙТ: Я вам записку написала.

ФЕРМЕР: Ты живешь здесь 3 месяца, Энни. И всякий раз, когда я спрашиваю о тебе, вижу в твоем взгляде вот это самое выражение. Так что я решил не вмешиваться, подумал, может, у тебя какие-то личные неприятности - может, от кого сбежала. Я всегда знал, что однажды ты уйдёшь. Но надеялся, что это произойдёт не среди ночи.

КЕЙТ: Простите.

ФЕРМЕР: Да ладно...

ФЕРМЕР: Энни, может, останешься ещё на одну ночь? Я бы с самого утра отвез тебя на станцию. Обещаю.

КЕЙТ: Хорошо.

ФЕРМЕР: Знаешь, я понял - каждый имеет право начать с чистого листа.

Джек подозревает Кейт[]

ДЖЕК: Дыши. Давай, ну давай же. Смотри на меня. (говорит Кейт) Что ты сделала?

КЕЙТ: Всего лишь хотела посмотреть, как он... он набросился, схватил меня. Он... в порядке?

ДЖЕК: Антибиотики не помогают, унего внутреннее кровточение, высокая температура. Живот твердый. Нужно воды.

(Джек идет за водой; Кейт за ним)

КЕЙТ: Скажи, что ты собираешься делать.

ДЖЕК: Ты о чем?

КЕЙТ: О нём.

ДЖЕК: Я же сказал, дам ему воды.

КЕЙТ: Он будет мучиться?

ДЖЕК: Что?

КЕЙТ: Это будет быстро?

ДЖЕК: Нет, не быстро. Два, три, может, 4 дня.

КЕЙТ: И он всё будет чувствовать?

ДЖЕК: Да, будет.

КЕЙТ: А ты можешь как-то избавить его от страданий?

ДЖЕК: Я видел твою фотографию, Кейт. Я не убийца.

Флэшбэк Кейт[]

(Кейт и фермер в машине)

ФЕРМЕР: В Канаде слушают Patsy Cline?

КЕЙТ: Patsy Cline слушают везде.

ФЕРМЕР: Есть хочешь?

КЕЙТ: Поем в поезде.

ФЕРМЕР: Уверена? Здесь есть неплохое местечко, где делают гамбургеры.

(Феремер смотрит в окно)

КЕЙТ: Что вы туда всё время смотрите, Рэй?

ФЕРМЕР: Что?

КЕЙТ: И давно вы знаете?

ФЕРМЕР: Пару дней. Увидел твою фотографию на почте. Думаю, было известно, что ты скрываешься.

КЕЙТ: Почему?

ФЕРМЕР: Объявлена награда, 23 тысячи долларов. Помнишь, я говорил, что у меня закладная? Если тебе станет хоть немного легче, для меня это было очень тяжелое решение, Энни.

КЕЙТ: Я не Энни.

(догоняет машина)

Майкл беспокоится за сына[]

(Остров; Кейт на пляже; потом Майкл и Уолт)

МАЙКЛ: Эй, что это за парень, к которому ты всё время липнешь?

УОЛТ: Какой парень?

МАЙКЛ: Ну тот, лысый.

УОЛТ: А, мистер Локк?

МАЙКЛ: У мистера Локка есть дети?

УОЛТ: Он не говорил.

МАЙКЛ: Да, а что же он тебе говорил?

УОЛТ: Не знаю.

МАЙКЛ: Что значит - не знаешь? Не знаешь, что он тебе говорил?

УОЛТ: Это секрет.

МАЙКЛ: Он велел не рассказывать мне?

УОЛТ: Нет.

МАЙКЛ: И что это за секрет?

УОЛТ: Мистер Локк сказал, что с ним случилось чудо.

МАЙКЛ: Ну да, тут с нами со всеми случилось чудо, Уолт - мы выжили в авиакатастрофе. Слушай, мне не хочется, чтобы ты с ним болтался.

УОЛТ: Почему? Он мой друг.

МАЙКЛ: Но ведь я тоже твой друг.

УОЛТ: Если бы ты был моим другом, ты бы нашёл Винсента.

МАЙКЛ: Уолт, послушай, я не прекратил его искать. Я сделаю всё, чтобы его найти.

УОЛТ: Не сделаешь.

МАЙКЛ: Уолт, сделаю.

УОЛТ: Тебе вообще плевать на него.

МАЙКЛ: Вот как только дождь перестанет, пойду его искать. Послушай меня, я его найду.

(Джунгли; Майкл ищет, пугается звуков, выбегает к Сун)

МАЙКЛ: О... Кто-то гнался за мной... Сейчас уже ничего не слышу... Но вам бы лучше уйти отсюда. Ох, я ничего не видел, знайте, если вас это волнует... Я ничего не видел.

Каждый знает, что нужно сделать[]

(Слышны стоны раненого; Локк и Чарли)

ЧАРЛИ: Что это вы делаете?

ЛОКК: Свисток.

ЧАРЛИ: Как-то раз я использовал при записи африканские флейты. Я играю в группе.

(Шеннон и Бун)

ШЕННОН: Хоть бы он скорее умер.

БУН: Очень гуманно, Шеннон.

(Саид и Джек)

САИД: Нужна помощь?

ДЖЕК: Нет, спасибо.

САИД: Люди переживают. Хотят знать, что там происходит.

ДЖЕК: Пытаюсь спасти ему жизнь.

САИД: Ходят слухи, что у тебя не выходит.

(Кейт и Сойер у костра)

СОЙЕР: Огоньку не нужно? Пришёл тебя поблагодарить. Хочешь знать, за что?

КЕЙТ: За что?

СОЙЕР: За то, что забрала у меня пистолет.

КЕЙТ: Я его у тебя не забирала.

СОЙЕР: Но он торчит у тебя из-за пояса, правда? Вот уж не хотел бы сейчас быть тем, у кого есть пистолет. Потому что каждый, кто весь вечер сидит и слушает, как стонет тот бедняга, знает, что нужно сделать. Но только один может это сделать - тот, у кого пистолет. И не делай такой изумленный вид. Я слышал, как ты говорила нашему герою то же самое. Чёрт, осталась только одна пуля - проклятье, чуть ли не поэтично.

Что она сделала?[]

(Джек и раненый)

МАРШАЛ: Послушай меня.

ДЖЕК: Нет-нет, тебе нужен покой.

МАРШАЛ: Послушай, что бы они ни делала, как бы ты к ней ни относился, не верь ни одному её слову. Она готова на всё, лишь бы сбежать.

ДЖЕК: Что она сделала?

МАРШАЛ: Мне нужно с ней поговорить.

ДЖЕК: Скажи, что она сделала.

МАРШАЛ: Мне нужно поговорить с ней, наедине. Она и тебя уже зацепила, да?

Флэшбэк Кейт[]

(Машина Маршала нагоняет машину фермера; авария; Кейт спасает фермера, вытаскивает его к дороге)

МАРШАЛ (приставляет пистолет к виску): Привет, Кейт.

Кейт разговаривает с раненым[]

МАРШАЛ: Что ты хотела?

КЕЙТ: Что?

МАРШАЛ: Просьба.

КЕЙТ: Не понимаю, о чем ты.

МАРШАЛ: Последнее, что я слышал перед аварией - ты просила об одолжении.

(Флэшбэк, повтор, как Кейт просит об одолжении)

(Снова остров)

КЕЙТ: Я хотела, чтобы ты проследил... чтобы Рэй Маллен получил 23 тысячи.

МАРШАЛ: Тот парень, что тебя сдал?

КЕЙТ: У него закладная на дом.

МАРШАЛ: Ты единственная в своем роде. Знаешь, ты могла бы убежать, если бы не стала его спасать.

КЕЙТ: В результате так и вышло: я сбежала.

МАРШАЛ: Что-то мне не кажется, что ты свободна. Кейт, я умру, да?

КЕЙТ: Да.

МАРШАЛ: Ты сделаешь это или... что?

Роковой выстрел[]

ХЕРЛИ: Ну, где же наша беглянка?

ДЖЕК: В палатке.

ХЕРЛИ: Ты оставил её с ним?

ДЖЕК: Что она может сделать? Она весит от силы 120 фунтов (40 кг)

ХЕРЛИ: Да, но у неё пистолет.

ДЖЕК: Что?

ХЕРЛИ: У неё за ремнем... Я видел...

(Из палатки выходит Кейт)

ДЖЕК: Кейт?!

(Выстрел, из палатки выходит Сойер с пистолетом)

ДЖЕК: Что ты сделал?

СОЙЕР: То, что ты не смог. Слушай, я тебя понимаю, ты врач, и всё такое, но он хотел этого. Черт возьми, он просил меня. Да, мне это нравится не больше, чем тебе, но нужно было что-то делать.

(Стоны из палатки)

ХЕРЛИ: О, нет, только не это. Парни?

(Джек и Соейр в палатке)

ДЖЕК: Ты выстрелил в грудь?

СОЙЕР: Я хотел попасть в сердце.

ДЖЕК: Ты промазал.

ХЕРЛИ: Мужик, он всё ещё дышит?

ДЖЕК: Ты пробил его легкое. Теперь он изойдёт кровью.

СОЙЕР: Что же делать, у меня была всего одна пуля.

ДЖЕК: Убирайся! Убирайся!

ХЕРЛИ: О, ребята...

СОЙЕР: Проклятье!

Локк находит собаку[]

(Раннее утро; Локк подзывает собаку; потом идёт будить Майкла)

ЛОКК: Я нашёл собаку вашего сына.

МАЙКЛ: Что?

ЛОКК: Винсент - я привязал его вон там. Знаю, что Уолт потерял маму. Думаю, что вы сами должны привести его собаку.

МАЙКЛ: Спасибо.

ЛОКК: Не за что.

Нужно всё начинать сначала[]

(Джек и Кейт на берегу)

КЕЙТ: Хочу рассказать, что я сделала - почему он преследовал меня.

ДЖЕК: Я не хочу знать. Это не важно, Кейт - кем мы были, чем мы занимались до этого, до катастрофы. Это не имеет никакого значения - 3 дня назад мы все умерли. И теперь нам нужно начинать всё сначала.

КЕЙТ: Окей.

ДЖЕК: Окей.

Ссылки[]

Advertisement