Прозвища —очень частое явление в сериале. Самое большие количество кличек для других персонажей использовал Сойер. В этой статье все прозвища, клички, псевдонимы, которые использовали выжившие и остальные и не только друг к другу, но и к разным местам.
Прозвища от Сойера[]
Персонажи[]
Прозвища от Аны-Люсии Кортез[]
- Псевдоним: Сара (Дорога для двоих)
- Бен: Гость (Дэйв)
- Кристиан Шепард: Том (Дорога для двоих)
- Даниэль Руссо: Французская цыпочка.
- Хьюго "Хёрли" Рeйeс: Брат (Ложь), Табби (Ради чего они умирали).
- Джеймс "Сойер" Форд: Ковбой, маленький деревенский друг, гений, деревенщина.
Прозвища от Энтони Купера[]
- Псевдонимы: Алан Сьюард, Тед МакКларен, Том Сойер, Льюис Джексон, Пол...(прервано) (Гауптвахта)
- Бен: Ошибка глаз (Гауптвахта).
- Джон Локк: Лысый ублюдок, Сын. (Гауптвахта)
- Джеймс "Сойер" Форд: Друг (Гауптвахта)
Прозвища от Лесли Артца[]
- Себя назвал Чарльз Дарвин.
- Даниэль Руссо: Сумасшедшая мадам (Исход. Часть 1)
- Хьюго "Хёрли" Рeйeс: Толстяк, Идиот, Общительный (Исход. Часть 1).
- Джин: Корейский парень (Исход. Часть 2).
- Кейт Остин: Принцесса (Исход. Часть 2).
- Джеймс "Сойер" Форд: Деревенщина (Рожденная бежать).
- Команда: Маленькая, весёлая банда авантюристов, Клика.
- Черная скала: Корабль-призрак.
Прозвища от Бенджамина Лайнуса[]
- Псевдоним: Дин Мориати (Облик грядущего), Генри Гейл (Один из них).
- Себя называет Доктор Лайнус. (Альтернативная реальность)
- Энтони Купер: "Человек из Таллахасси" (Человек из Таллахасси)
Прозвища от Буна Карлайла[]
- Джек Шепард: Док (Поход), Наш спаситель (Белый кролик).
- Кейт Остин: Охотник. (У всех лучших ковбоев были проблемы с родителями).
- Джон Локк: Старик.
- Сабрина Карлайл: Марта Стюарт бракосочетаний. (У всех лучших ковбоев были проблемы с родителями)
- Шеннон Резерфорд: Функционирующая булимия (Особенный), Маленькая сучка (Сердцем и разумом), Игрок (Сердцем и разумом), Принцесса (Уединение), Эгоцентричная маленькая сучка (Сердцем и разумом), Шен (Мошенник).
- Джеймс "Сойер" Форд: Козёл (Tabula Rasa), Осёл (Мошенник).
Прозвища от Цезаря[]
- Общее: Мой друг.
- Хьюго "Хёрли" Рeйeс: Большой парень с кудрявой шевелюрой. (Жизнь и смерть Джереми Бентама)
Прозвища от Чарли Пейса[]
- Себя называл: Чертов рок-Бог, Помеха (Мотылек), Проклятая сволочь (Особенный), Учебная мишень (Числа (эпизод)).
- Американцы: Дикие янки (Взращенный другим).
- Аарон Литтлтон: Репаголовый (Лучшая участь), Карлик, Херувим.
- Бун Карлайл: Красавчик, Идиот (Белый кролик).
- Клэр Литтлтон: Душечка (Белый кролик), Мамочка (Все ненавидят Хьюго).
- Даниэль Руссо: Скотина, Псих (Исход. Часть 2).
- Десмонд Хьюм: Бородатое чудо, Брат, Дес.
- Итан Ром: Животное, Плохой парень (Возвращение домой), Урод (Сердцем и разумом), Убийца (Исход. Часть 2).
- Френсис Хизертон: Старик (Возвращение домой).
- Хьюго "Хёрли" Рeйeс: Полковник кровавый Кутц, Беззаботный, Хорошая мишень (Числа (эпизод)), Помощник (Все ненавидят Хьюго)
- Джек Шепард: Помощник (Сердцем и разумом), Мистер Ха-ха.
- Джин: Дядя Джин.
- Лиам Пейс: Большой брат (Мотылек)
- Джон Локк: Белый охотник (Дом восходящего солнца), Лысый идиот (Сердцем и разумом), Старикашка, Старый-добрый мистер Локк (Белый кролик), Старый мерзавец.
- Люси: Детка, Дерзкая сирена (Возвращение домой)
- Михаил Бакунин: Циклоп (Через зеркало), Одноглазый маньяк.
- Джеймс "Сойер" Форд: Ублюдок (Особенный)
- Саид Джарра: Пессимист (Tabula Rasa), Помощник (Возвращение домой)
- Сун Квон: Тетя Сун.
- Пляж: Песчаный берег депрессии (Мошенник).
- Остров: Проклятый остров (Взращенный другим), Середина Нигде (Числа (эпизод)), Страшные джунгли (Триша Танака мертва)
- Дымовой монстр: Тварь
- Плот: Чертова лодка.
Прозвища от Клэр Литтлтон[]
- Себя называет: Беременная девушка, Бомба замедленного действия (Белый кролик)
- Аарон: Конфетка, Любимый.
- Локк: Наш единственный охотник (Белый кролик)
- Томас: Ублюдок (Взращенный другим)
Прозвища от Кристиана Шепарда[]
- Псевдоним: Том (Дорога для двоих)
- Ана-Люсия Кортез: Сара, Детка (Дорога для двоих)
- Джек Шепард: Друг
- Клэр Литтлтон: Милая, Детка (Par Avion)
- Джеймс "Сойер" Форд: Ковбой, Сынок (Вне закона)
Прозвища от Дэйва[]
- Хьюго "Хёрли" Рeйeс: Амиго, Большой парень, Ребенок (Дэйв)
- Либби: Блондинка цыпочка (Дэйв)
Прозвища от Десмонда Хьюма[]
- Общее: Брат.
- Клэр Литтлтон: Сестрёнка (Живём вместе, умираем поодиночке (часть 1))
- Никки: Мёртвая девчонка (Exposé)
- Пенелопа Уидмор: Пен, Пенни
- Другие: Враги
Прозвища от Элоизы Хоукинг[]
- Дэниел Фарадей: Ромео (Бомба)
Прозвища от Эдварда Марса[]
- Диана: Бедная белая мама (Что сделала Кейт)
- Джейсон: Идиот (Исход. Часть 1)
- Кейт Остин: Детка (Пилот. Часть 2)
- Том Бреннан: Как Там Его Зовут? (Исход. Часть 1)
Прозвища от Фрэнка Лапидуса[]
- Джек: Док (316)
- Джон Локк: Мертвец (Мёртвый - значит мёртвый)
- Бен: Убийца (Мёртвый - значит мёртвый)
- Ричард: Рикки Мартин
Прозвища от Хьюго "Хёрли" Рейеса[]
- Общие: Чувак
- Себя называет: Большой парень (Числа (эпизод)), Неумёха (Уединение), Жирдяй (Мошенник), Старый добрый Хёрли (Числа (эпизод)).
- Арцт: Арнст (Исход. Часть 1)
- Бен: Биг-Бен, Мини-Бен (Обратной дороги нет)
- Чарли: Тупица (Уединение)
- Кармен Рейес: Застенчивая красавица (Числа (эпизод))
- Клэр: Симпатичная блондинка (Все ненавидят Хьюго), Барби
- Руссо: Сумасшедшая французская барышня, французская леди (Числа (эпизод))
- Десмонд: Десмундо (Вспышки перед глазами)
- Доген: Самурай (Маяк (серия))
- Эдвард Марс: Джонни Лихорадка (Tabula Rasa)
- Джек: Бро (Мотылек), Брат (Белый кролик), Мистер Ха-ха (Человек науки, человек веры)
- Джек и Майкл: Собаки (Особенный)
- Джин: Китайский чувак (Дом восходящего солнца), Аутсайдер (В переводе)
- Кейт: Беглянка (Tabula Rasa)
- Майлз: Второй Сойер, Злой китайский парень (Экономист)
- Наёмники: Рэмбо, Психи с оружием (Долгожданное возвращение, часть 2)
- Нил: Фругурт (Хёрли и Фрогурт)
- Роджер Лайнус: Роджер Уоркмен (Триша Танака мертва)
- Джеймс "Сойер" Форд: Джентро (Поход), Вылитый Гарри Поттер (Deus Ex Machina), Цепной курящий осёл (Пилот. Часть 2), Быдло (Поход), Триша Танака мертва)
- Уолт: Малыш-о
- Тот, кто назвал это Темная территория — гений (Исход. Часть 2)
- Люк: Отверстие смерти (Человек науки, человек веры)
- Дымовой монстр: Озлобленный жираф (Числа (эпизод)), Система безопасности, которая ест
- людей (Исход. Часть 2)
Прозвища от Джека Шепарда[]
- Ана-Люсия Кортез: Ана
- Бун: Малыш (Мошенник)
- Десмонд: Брат (Человек науки, человек веры)
- Джеймс "Сойер" Форд: Ковбой
- Остров: Остров Тьмы (Поход)
- Скелеты в пещерах: Адам и Ева (Дом восходящего солнца)
Прозвища от Кейт Остин[]
- Псевдонимы: Энни (Tabula Rasa), Люси (Брошенные), Мэгги Райан (Что бы в этом кейсе ни было), Моника (Согласна), Джоанна (Рожденная бежать).
- Себя называет: Изгой (Уединение), Кэти (Инцидент, части 1 и 2)
- Аарон: Арахис (Потому что вас нет), Ребёнок, Конфетка (Ложь), Красавчик (Обратной дороги нет)
- Клэр: Милая (Белый кролик), (Согласна)
- Шарлотта: Рыжая
- Эдвард Марс: Сукин сын (Исход. Часть 1)
- Джеймс "Сойер" Форд: Изгой (Уединение), Свинья (Мотылек), Матрос (Вне закона), Южный извращенец (Что бы в этом кейсе ни было), Текс
Прозвища от Лиама Пейса[]
- Себя называл: Колун с красивым лицом.
- Чарли: Братан, Брата, Чарли Мальчик, Хор Мальчик, Лунатик, Рок-Бог (Мотылёк)
Прозвища от Джона Локка[]
- Псевдоним: Джереми Бентам (Жизнь и смерть Джереми Бентама)
- Себя называл: Охотник (У всех лучших ковбоев были проблемы с родителями) Человек Веры (Исход. Часть 2), Дядя Джонни (Отряд охотников)
- Бен: Волшебник из страны Оз, Человек за ширмой (Человек за ширмой)
- Бун: Сынок (Deus Ex Machina), Жертва острову (Исход. Часть 2)
- Чарли: Отличная приманка (Мотылёк), Сынок (Дом восходящего солнца)
- Джек: Док (У всех лучших ковбоев были проблемы с родителями), Человек науки (Исход. Часть 2)
- Том: Наш друг с бородой.
- Люди: Самые опасные хищники (Сердцем и разумом)
- Скелеты в пещерах: Наши Адам и Ева (Дом восходящего солнца)
Прозвища от Человека в чёрном[]
- Я есть чёрный дым (Разведка), (Ab Aeterno)
- Остров: Мир живых (Обратной дороги нет), Ад (Ab Aeterno)
Прозвища от Мартина Кими[]
- Джин: Казанова (Посылка)
- Ричард: Друг Бена (Долгожданное возвращение, часть 2)
Прозвища от Майкла Доусона[]
- Псевдоним: Кевин Джонсон (Знакомьтесь — Кевин Джонсон)
- Бун: Атака собаки (Особенный)
- Джин: Бешеный Кореец (Дом восходящего солнца)
- Локк: Лысый мужик (Tabula Rasa), Маунт-Болди (У всех лучших ковбоев были проблемы с родителями)
- Джеймс "Сойер" Форд: Приятель (Исход. Часть 2)
- Саид: Шериф (Дом восходящего солнца)
- Сьюзан Ллойд: Детка (Особенный)
- Уолт: Дружище (Рождённая бежать), Мой сын/мальчик.
- Остров: Проклятый Остров (Дом восходящего солнца), Чёртовы Джунгли (Tabula Rasa)
- Пистолет: Лучший друг Сойера (По течению)
- Винсент: Приятель (Tabula Rasa)
Прозвища от Майлза Строма[]
- Джек: Красавчик (Признаны погибшими)
- Дэниел Фарадей: Мастер, Гений (Потому что вас нет)
- Хьюго "Хёрли" Рeйeс: Пузырь (Экономист), (Обратной дороги нет), Болван, Идиот (Обратной дороги нет), Кретин (Некоторые любят похолоднее)
- Никки и Пауло: Парочка (Доктор Лайнус)
- Наоми: Милая (Обратной дороги нет)
- Джеймс "Сойер" Форд: Босс (LaFleur) Джим (Обратной дороги нет)
- Саид: Араб, Иракский маньяк (Обратной дороги нет)
- Клэр: Та австралийская девушка (Закат)
Прозвища от Наоми Доррит[]
- Дэниел Фарадей: Псих (Признаны погибшими)
- Майлз Стром: Охотник за привидениями (Признаны погибшими)
- Шарлотта Льюис: Антрополог (Признаны погибшими)
- Фрэнк Лапидус: Пьяница (Признаны погибшими)
- Чарли Пейс: Рокер (Избранное)
- Джек Шепард: Моисей (Через зеркало), Доктор
Прозвища от Нила[]
- Хьюго "Хёрли" Рeйeс: Толстяк, Братан (Хёрли и Фрогурт)
- Бернард: Берни (Хёрли и Фрогурт), Берни-стоматолог (Ложь)
- Джеймс "Сойер" Форд: Полудурок (Ложь)
Прозвища от Пауло[]
- Джеймс "Сойер" Форд: Деревенщина (Введите 77)
Прозвища от Пенелопы Хьюм[]
- Десмонд: Дес
- Аарон: Милашка (Долгожданное возвращение, часть 2)
Прозвища от Рэнди Нэйшнса[]
- Локк: Полковник (Поход), (Заместитель), Старик (Поход)
Прозвища от Роджера Лайнуса[]
- Джеймс "Сойер" Форд: Приятель, Ублюдок (Обратной дороги нет)
- Саид: Животное (Обратной дороги нет)
Прозвища от Роуз Нэдлер[]
- Бернард: Рэмбо (Начало конца), Сладкоежка (Все ненавидят Хьюго)
- Чарли: Малыш (Что бы в этом кейсе ни было)
- Шарлотта: Красная (Счастливая привычная жизнь)
- Хьюго "Хёрли" Рeйeс: Милый (Все ненавидят Хьюго)
- Майлз: Малыш/Коротышка (Долгожданное возвращение, часть 2)
Прозвища от Саида Джарра[]
- Псевдоним: Наджив (Введите 77)
- Клэр: Беременная девушка (Что бы в этом кейсе ни было)
- Иссам: Старик (Лучшая участь)
- Джеймс "Сойер" Форд: Быдло, Сукин сын (Пилот. Часть 2)
- Винсент: Пропажа (Возвращение домой)
Прозвища от Шеннон Резерфорд[]
- Бун: Идиот (Пилот. Часть 1), Божий дар человечеству (Пилот. Часть 2), Капитан Америка (Поход), Тупица (Уединение)
- Джек и Сойер: (обращение к Кейт) Двух ваших парней.
- Локк: Псих (Сердцем и разумом), (Буну) Твой новый парень (Что бы в этом кейсе ни было)
- Пауло: Случайные ребята (Exposé)
- Саид: Араб (Исход. Часть 1)
- Пещеры: Пещеры насильников (Взращенный другим)
- Остров: Остров Задница (Взращенный другим), Таинственный, необитаемый остров (Что бы в этом кейсе ни было)
Прозвища от Тома Френдли[]
- Джульет: Джулия
- Майкл: Амиго (Знакомьтесь - Кевин Джонсон)
Прозвища от Уолта Ллойд[]
Lost | |
---|---|
Первый сезон • Второй сезон • Третий сезон • Мобизоды • Четвёртый сезон • Пятый сезон • Шестой сезон Апофения • В предыдущих сериях • Временная линия • Ляпы • Правдоподобие • Тексты | |
Темы | Беременность • Возможность подстраиваться • Воскрешение • Время • Глаза • Дети и подростки • Доверие • Дождь • Жертвы • Животные • Жизнь и смерть • Игры • Изоляция • Ирония • Искупление • Лидерство • Наука • Наука против веры • Невольники • Обман и аферы • Отдельные части тела • Перерождение • Предвестия • Психология • Путешествия во времени • Разногласия с родителями • Религии • Связи • Сны и образы • Совпадения • Спасение • Страх • Судьба против свободы воли • Тайны • Физика • Философия • Хозяйство • Хорошие и плохие люди • Целебные силы Острова • Чёрное и белое • Числа • Чудеса • Электромагнетизм • Языки • Противостояния • Прозвища |
Списки и группы | Автомобили • Автомобильные аварии • Армия • Бары • Выжившие с рейса 316 • Выжившие с рейса 815 • Гигиена • Города и страны • Заложники • Исследователи станций • Клички • Книги • Кровотечения из носа • Крушения • Логотипы • Логотипы ДХАРМА • Любовные отношения • Медики • Миссии выживших • Миссии Других • Миссии корабля • Музыка • Операции • Оружие • Отели • Периодически повторяющиеся фразы • Персонажи • Повязки на глаза • Подсчёт погибших • Последние слова • Похороны • Поцелуи • Появления персонажей • Правоприменения • Преступления • Ранения • Речи • Рода занятий • Родословные • Романы • Секс • Станции ДХАРМА • Стрельба • Умершие островитяне • Телефоны • Футболки • Церкви • Чудеса • Языки |
Особенности сюжета | Персонажи: Архетипы • Избыточные персонажи • Непоказанные персонажи Повествование: Deus ex Machina • Альтернативная реальность • Не заслуживающий доверия рассказчик • Непоказанные персонажи • Периодически повторяющиеся фразы • Символизм • Флэшбэк • Флэшфорвард Сравнение: Ирония • Противопоставление Фабула: Интригующая концовка • Поворот сюжета |
См. также |