LOST
Advertisement
Полотно Джейкоба
Jacob's tapestry
Первое появление
Владелец
Текущий статус
Висит на стене комнаты под статуей

В 19 веке Джейкоб начал ткать полотно, которое в последствии повесил в комнате под статуей богини Тауэрт. На полотне изображена древнеегипетская символика.

Изображения на полотне[]

Tapestry-in-detail

Рисунок на полотне

На полотне Джейкоба изображен правый соколиный глаз бога Гора, от которого исходит семнадцать лучей, похожих на руки. Под глазом находятся люди, часть из которых стоит на коленях, как будто прислуживая. Все они тянут руки к глазу. А один человек рядом восседает на троне, вероятно, олицетворяя короля. Гор в древнеегипетской мифологии является богом царственности, а его правый глаз олицетворяет солнце.

На следующем ряду полотна изображено семеро танцующих людей под звуки арфы. Если считать вместе с арфистом - всего там стоит восемь человек. Между ними на полу расположены четыре кувшина.

Несколькими рядами ниже несколько человек собирают урожай.

Наконец, в самом низу полотна изображены три египетских судна, отходящих от Острова, на берегу которого стоит статуя богини Тауэрт.

Иероглифы[]

На полотне есть несколько иероглифов. Несколько из них находятся у крыльев глаза Гора и обозначают слова "повелитель" и "хозяин". В центре полотна есть три ряда иероглифов, часть которых так же присутствовали на колоннах в Храме. Внизу полотна, у изображений кораблей, находятся несколько иероглифов, которые обозначают "наводнение", "зиму" и "лето".

Надписи на полотне[]

Сверху полотна написана цитата из "Одиссеи" Гомера на древнегреческом: "ΘΕΟΙ ΤΟΣΑ ΔΟΙΕΝ ΟΣΑ ΦΡΕΣΙ ΣΗΣΙ ΜΕΝΟΙΝΑΣ". Данная цитата взята из книги шестой, строки 180 и переводится как: "Пусть тебе боги дадут, чего и сама ты желаешь".

Посередине полотна есть еще одна цитата из этого произведения: "ΘΕΟΙ ΔΕ ΤΟΙ ΟΛΒΙΑ ΔΟΙΕΝ". Она встречается дважды в оригинале: в книге восьмой, строке 413 и в книге двадцать четвертой, строке 402. Переводится фраза как: "Радуйся, друг мой, и ты, да пошлют тебе счастие боги".

Внизу полотна есть и третья надпись, которая не видна полностью. Видимая ее часть гласит: "Σ ΜΟΝΟΙ ΤΟ ΤΟΥ ΠΟΛΕΜΟΥ ΤΕΛΟΣ ΕΟΡΑΚΑΣΙ". Вероятнее всего это цитата Платона и переводится как: "Только мертвые видели конец войны".

Интересные факты[]

Polotno-reconstraction

Найденный фрагмент полотна в хижине и само полотно

  • Джейкоб оторвал часть полотна с изображением статуи богини Тауэрт и оставил его в своей хижине, чтобы подсказать Илане где его можно найти.
  • Руки на концах лучей использовались в Древнем Египте при изображении Атона - бога солнечного диска, который был центром монотеистического культа. Получить благословение непосредственно от бога могла только семья фараона, она часто изображалась тянувший руки к солнечному диску. Возможно на полотне изображен этот самый ритуал.
  • В сцене, когда Джейкоб только начинает плести полотно, в надписях на древнегреческом есть несколько ошибок, которые исчезают, когда полотно показывается в законченном варианте.

Ссылки[]

соп
Джейкоб
Актёр Марк Пеллегрино
Центральная серия«Инцидент, части 1 и 2» • «За морем»
Персонажи флэшбэковВраг ДжейкобаКлаудияМатьСтарый охотник
Связанные персонажиРичард АлпертТом БреннанНур "Надя" Абед ДжазимСаид ДжарраИланаДжин КвонСун КвонБенджамин ЛайнусДжон ЛоккКейт ОстинХьюго "Хёрли" РeйeсМистер СпрингерТаксистДжеймс "Сойер" ФордДжек ШепардКристиан Шепард
Предметы и местаАнкхБутылка винаВесыКандидатыКартинаКомната ДжейкобаНожПещераПолотноСтатуя богини ТауэртХижина ДжейкобаЧехол для гитары
Advertisement