ФЭНДОМ


Nuvola warning Внимание! Просьба не вносить изменений в статью!
Идёт обсуждение вариантов перевода английских слов .
Nuvola warning
соп
Список принятых на RU-Lostpedia вариантов перевода
Перевод имен персонажейПеревод названий эпизодовПеревод названий организаций
Перевод названий локацийПеревод имен членов съемочной командыПеревод основных терминов

Здесь будут указаны принятые на Ru-Lostpedia варианты перевода разнообразной терминологии из Вселенной Lost. Ниже приведены ещё незаконченные варианты - выскажите своё мнение на странице обсуждения.

Термины из вселенной LOST Править

Orientation - Инструктаж, обучающий фильм (использовать как синонимы)

Blast door - бронедверь

Blast door map - план на\с бронедвери

The Discharge - Разряд

Distress signal - Сигнал бедствия (SOS)

The Lockdown Incident - блокировка, процедура блокировки

Supply drop - сброс припасов

Barracks - бараки

Purge - Чистка

Monster - Монстр

Black smoke - Черный дым

Namaste - Приветствие

Hostiles - Противники (Враги?, Другие?)

Термины описания эпизодов Править

Centric (напр. Jack Centric)

recap

blooper

trivia

recurring themes

easter egg

flashback

flashforward


Термины используемые в среде фэнов Править

redshirts

shipper


Прочее Править

Alternate Reality Game