Внимание! Просьба не вносить изменений в статью! Идёт обсуждение вариантов перевода английских слов . |
Список принятых на RU-Lostpedia вариантов перевода |
---|
Перевод имен персонажей • Перевод названий эпизодов • Перевод названий организаций Перевод названий локаций • Перевод имен членов съемочной команды • Перевод основных терминов |
Здесь будут указаны принятые в Ру-Лостпедия варианты названий эпизодов сериала на русском. Это еще незаконченные варианты - выскажите свое мнение на вкладке "обсуждение". Пожалуйста, не исправляйте ничего на этой странице сами! Я (Asgan) буду исправлять перевод если в "обсуждении" мы решим переводить название эпизода по-другому.
Первый сезон[]
Номер | Оригинальное название | Русское название |
---|---|---|
1x01 | Pilot, Part 1 | «Пилот. Часть 1» |
1x02 | Pilot, Part 2 | «Пилот. Часть 2» |
1x03 | Tabula Rasa | «Tabula Rasa» |
1x04 | Walkabout | «Поход» |
1x05 | White Rabbit | «Белый кролик» |
1x06 | House of the Rising Sun | «Дом восходящего солнца» |
1x07 | The Moth | «Мотылек» |
1x08 | Confidence Man | «Мошенник» |
1x09 | Solitary | «Уединение» |
1x10 | Raised by Another | «Взращенный другим» |
1x11 | All the Best Cowboys Have Daddy Issues | «У всех лучших ковбоев были проблемы с родителями» |
1x12 | Whatever the Case May Be | «Что бы в этом кейсе ни было» |
1x13 | Hearts and Minds | «Сердцем и разумом» |
1x14 | Special | «Особенный» |
1x15 | Homecoming | «Возвращение домой» |
1x16 | Outlaws | «Вне закона» |
1x17 | ...In Translation | «В переводе» |
1x18 | Numbers | «Числа (эпизод)» |
1x19 | Deus Ex Machina | «Deus Ex Machina» |
1x20 | Do No Harm | «Не навреди» |
1x21 | The Greater Good | «Лучшая участь» |
1x22 | Born To Run | «Рожденная бежать» |
1x23 | Exodus: Part 1 | «Исход. Часть 1» |
1x24 | Exodus: Part 2 | «Исход. Часть 2» |
1x25 | Exodus: Part 3 | «Исход. Часть 3» |
Второй сезон[]
Номер | Оригинальное название | Русское название |
---|---|---|
2x01 | Man of Science, Man of Faith | «Человек науки, человек веры» |
2x02 | Adrift | «По течению» |
2x03 | Orientation | «Инструктаж» |
2x04 | Everybody Hates Hugo | «Все ненавидят Хьюго» |
2x05 | ...And Found | «…и найденное» |
2x06 | Abandoned | «Покинутая» |
2x07 | The Other 48 Days | «Другие 48 дней» |
2x08 | Collision | «Столкновение» |
2x09 | What Kate Did | «Что сделала Кейт» |
2x10 | The 23rd Psalm | «23-й псалом» |
2x11 | The Hunting Party | «Отряд охотников» |
2x12 | Fire + Water | «Огонь + вода» |
2x13 | The Long Con | «Долгая афера» |
2x14 | One of Them | «Один из них» |
2x15 | Maternity Leave | «Декретный отпуск» |
2x16 | The Whole Truth | «Вся правда» |
2x17 | Lockdown | «Блокировка» |
2x18 | Dave | «Дэйв» |
2x19 | S.O.S | «S.O.S.» |
2x20 | Two for the Road | «Дорога для двоих» |
2x21 | ? | «?» |
2x22 | Three Minutes | «Три минуты» |
2x23 | Live Together, Die Alone | «Живём вместе, умираем поодиночке (часть 1)» |
Третий сезон[]
Номер | Оригинальное название | Русское название |
---|---|---|
3x01 | A Tale of Two Cities | «Повесть о двух городах» |
3x02 | The Glass Ballerina | «Стеклянная балерина» |
3x03 | Further Instructions | «Дальнейшие указания» |
3x04 | Every Man for Himself | «Каждый сам за себя» |
3x05 | The Cost of Living | «Цена жизни» |
3x06 | I Do | «Согласна» |
3x07 | Not In Portland | «Не в Портленде» |
3x08 | Flashes Before Your Eyes | «Вспышки перед глазами» |
3x09 | Stranger in a Strange Land | «Чужак в чужой стране» |
3x10 | Tricia Tanaka Is Dead | «Триша Танака мертва» |
3x11 | Enter 77 | «Введите 77» |
3x12 | Par Avion | «Par Avion» |
3x13 | The Man from Tallahassee | «Человек из Таллахасси» |
3x14 | Exposé | «Exposé» |
3x15 | Left Behind | «Брошенные» |
3x16 | One of Us | «Одна из нас» |
3x17 | Catch-22 | «Уловка-22» |
3x18 | D.O.C. | «Дата зачатия» |
3x19 | The Brig | «Гауптвахта» |
3x20 | The Man Behind the Curtain | «Человек за ширмой» |
3x21 | Greatest Hits | «Избранное» |
3x22 | Through the Looking Glass | «Через зеркало» |
Четвёртый сезон[]
Номер | Оригинальное название | Русское название |
---|---|---|
4x01 | The Beginning of the End | «Начало конца» |
4x02 | Confirmed Dead | «Признаны погибшими» |
4x03 | The Economist | «Экономист» |
4x04 | Eggtown | «Просчёт» |
4x05 | The Constant | «Константа» |
4x06 | The Other Woman | «Другая женщина» |
4x07 | Ji Yeon | «Чи Ён» |
4x08 | Meet Kevin Johnson | «Знакомьтесь - Кевин Джонсон» |
4x09 | The Shape of Things to Come | «Облик грядущего» |
4x10 | Something Nice Back Home | «Счастливая привычная жизнь» |
4x11 | Cabin Fever | «Отшельник» |
4x12 | There's No Place Like Home: Part 1 | «Долгожданное возвращение, часть 1» |
4x13 | There's No Place Like Home: Part 2 & 3 | «Долгожданное возвращение, часть 2» |
Пятый сезон[]
Номер | Оригинальное название | Русское название |
---|---|---|
5x01 | Because You Left | «Потому что вас нет» |
5x02 | The Lie | «Ложь» |
5x03 | Jughead | «Бомба» |
5x04 | The Little Prince | «Маленький принц» |
5x05 | This Place is Death | «Остров смерти» |
5x06 | 316 | «316» |
5x07 | The Life and Death of Jeremy Bentham | «Жизнь и смерть Джереми Бентама» |
5x08 | LeFleur | «LaFleur» |
5x09 | Namaste | «Namaste» |
5x10 | He's Our You | «Это наш ты» |
5x11 | Whatever Happened, Happened | «Обратной дороги нет» |
5x12 | Dead Is Dead | «Мёртвый - значит мёртвый» |
5x13 | Some Like it Hoth | «Некоторые любят похолоднее» |
5x14 | The Variable | «Переменная» |
5x15 | Follow the Leader | «Следуй за лидером» |
5x16 | The Incident | «Инцидент, части 1 и 2» |
Шестой сезон[]
Номер | Оригинальное название | Русское название |
---|---|---|
6x01 | LA X, Part 1 | «Аэропорт Лос-Анджелеса, часть 1» |
6x02 | LA X, Part 2 | «Аэропорт Лос-Анджелеса, часть 2» |
6x03 | What Kate Does | «Поступки Кейт» |
6x04 | The Substitute | «Заместитель» |
6x05 | Lighthouse | «Маяк (серия)» |
6x06 | Sundown | «Закат» |
6x07 | Dr. Linus | «Доктор Лайнус» |
6x08 | Recon | «Разведка» |
6x09 | Ab Aeterno | «Ab Aeterno» |
6x10 | The Package | «Посылка» |
6x11 | Happily Ever After | «Жили долго и счастливо» |
6x12 | Everybody Loves Hugo | «Все любят Хьюго» |
6x13 | The Last Recruit | «Последний рекрут» |
6x14 | The Candidate | «Кандидат» |
6x15 | Across The Sea | «За морем» |
6x16 | What They Died For | «Ради чего они умирали» |
6x17 | The End, Part 1 | «Конец, часть 1» |
6x18 | The End, Part 2 | «Конец, часть 2» |
Мобизоды[]
Номер | Оригинальное название | Русское название |
---|---|---|
mx01 | The Watch | «Часы» |
mx02 | Hurley and Frogurt | «Хёрли и Фрогурт» |
mx03 | King of the Castle | «Король и ладья» |
mx04 | The Deal | «Сделка» |
mx05 | Operation:Sleeper | «Операция "Крот"» |
mx06 | Room 23 | «Комната 23 (мобизод)» |
mx07 | Arzt & Crafts | «Арцт и промысел» |
mx08 | Buried Secrets | «Зарытые секреты» |
mx09 | Tropical Depression | «Тропическая депрессия» |
mx10 | Jack, Meet Ethan. Ethan? Jack | «Джек, познакомься с Итаном. Итан? Джек.» |
mx11 | Jin Has a Temper-Tantrum On the Golf Course | «У Джина нервный срыв на поле для гольфа» |
mx12 | The Envelope | «Конверт» |
mx13 | So It Begins | «Итак, всё начинается» |
Рекапы[]
Эпизоды Via Domus[]
Номер | Оригинальное название | Русское название |
---|---|---|
vdx01 | Force Majeure | «Форс-мажор» |
vdx02 | A New Day | «Новый день» |
vdx03 | Via Domus | «Via Domus» |
vdx04 | Fourty-Two | «Сорок два» |
vdx05 | Hotel Persephone | «Отель Персефона» |
vdx06 | Whatever It Takes | «Whatever It Takes» |
vdx07 | Worth A Thousand Words | «Worth A Thousand Words» |