Внимание! Просьба не вносить изменений в статью! Идёт обсуждение вариантов перевода английских слов . |
Список принятых на RU-Lostpedia вариантов перевода |
---|
Перевод имен персонажей • Перевод названий эпизодов • Перевод названий организаций Перевод названий локаций • Перевод имен членов съемочной команды • Перевод основных терминов |
На этой странице указаны принятые в Ru-Lostpedia варианты перевода названий организаций и компаний из вселенной Lost. Выскажите свое мнение на вкладке "обсуждение". Пожалуйста, не исправляйте ничего на этой странице сами! Если в "обсуждении" мы решим переводить название по-другому, то это будет исправлено и здесь.
Нажав на ссылку слева, Вы перейдёте к английской статье.
- См. также Категория:Организации
Основные[]
- DHARMA Initiative - Проект DHARMA
- Oceanic Airlines - Авиакомпания Oceanic / Авиакомпания Ошеаник
- Hanso Foundation - Фонд Хансо
- Apollo Candy Company - Кондитерская компания Apollo
- Global Welfare Consortium - Консорциум Всемирного Благополучия
- Mittelos Bioscience - Mittelos Bioscience
- Paik Heavy Industries - Компания тяжёлой промышлености Пайка
- The Maxwell Group - Группа Максвелл
- University of Michigan - Университет Мичигана
- Widmore Corporation - Корпорация Уидмор
Прочие[]
- Miami Central University Medical Research Laboratory - Медицинский университет Майами
- Action 8 News - Новости восьмого канала
- Box company - Упаковочная компания
- Carlyle Weddings - Свадьбы Карлайл
- Central Intelligence Agency - Центральное разведывательное агентство
- Gannon Car Rentals - Компания аренды автомобилей Gannon
- Heatherton Corporation - Корпорация Хизертон
- Helios Foundation - Фонд Гелиос
- Herarat Aviation - Авиалинии Herarat
- Hilton Tool and Machine Co. - Компания Инструменты и Устройства Хилтон
- Hoffs/Drawlar Funeral Parlor - Похоронное бюро Хоффс-Дроулэ
- Hyperion Publishing - Издательство "Гиперион"
- Los Angeles Police Department - Отделение полиции Лос-Анджелеса
- Mega Lotto Jackpot - Джекпот Мега Лото
- Tours Melbourne Walkabout Tours - Экскурсии по Мельбурну
- Minnesota Metallurgy - Металлургия Минессоты
- Mr. Cluck's Chicken Shack - Куриная закусочная "У Мистера Клаккса"
- New World Sea Traders - Судоходно-торговая компания "Новый мир"
- Pan Pacific Airlines - Авиакомпания Pan Pacific
- Q Corp - корпорация "Кью"
- Welcome Home - Добро пожаловать (компания)
Неутверждённые варианты перевода[]
- Austral Air - ?
- Butties Diapers - ?
- Nozz-A-La - ?
- Walkabout Publishing - ?