| Внимание! Просьба не вносить изменений в статью! Идёт обсуждение вариантов перевода английских слов . |
| Список принятых на RU-Lostpedia вариантов перевода |
|---|
| Перевод имен персонажей • Перевод названий эпизодов • Перевод названий организаций Перевод названий локаций • Перевод имен членов съемочной команды • Перевод основных терминов |
На этой странице указаны принятые в Ru-Lostpedia варианты перевода "локаций" из Lost. Выскажите своё мнение на странице обсуждения. Пожалуйста, не исправляйте ничего на этой странице сами! Если в "обсуждении" мы решим переводить название по-другому, то это будет исправлено и здесь.
Нажав на ссылку слева, Вы перейдёте к английской статье.
- Также см. Портал:Места
Проект DHARMA[]
- The Arrow station - Стрела
- The Staff station - Посох
- The Swan station - Лебедь
- The Flame station - Пламя
- The Pearl station - Жемчужина
- The Hydra station - Гидра
- The Looking Glass station - Зеркало
- The Orchid station - Орхидея
- The Tempest station - Буря
- Barracks - Казармы
- "The Door" - Дверь
- Pala Ferry - Причал "Pala"
- Radio tower - Радиовышка
- Sonar fence - Звуковое ограждение
- Capsule dump - Куча из капсул
- Cable - Кабель
- The Hatch - Люк
Другие[]
- Alex's hideout - Укрытие Алекс
- Decoy village - Деревня-приманка
- Jacob's_cabin - Хижина Джейкоба
- Mass grave - Братская могила
- Quarry - Каменоломня
- The Temple - Храм
Выжившие[]
- Camp - Пляж
- Caves - Пещеры
- Church - Церковь
- Eko's grave - Могила Эко
- Garden - Сад
- Golf course - Поле для гольфа
- Graveyard - Кладбище
- Tiger pit - Яма
Прочие[]
- Hydra Island - Остров Гидры
- Balloon - Воздушный шар
- The Black Rock - Чёрная Скала
- Cove - Бухта
- Dark territory - Тёмная территория
- Drug smugglers' plane - Самолёт наркоторговцев
- Polar bear cave - Пещера белого медведя
- Rope bridge - веревочный мост
- Rousseau's camp - Убежище Руссо
- Ruins - Руины
- Statue - Статуя
- Waterfall - Водопад