LOST
Нет описания правки
Строка 44: Строка 44:
 
:"Загробный мир", кстати, наиболее подходящее название, но жаль, что на русском плоховато звучит (ср. Afterlife). Технически, мы весь 6 сезон видели "конечный" флеш-фовард. --[[Участник:Shee-un|Shee-un]] 19:48, июня 3, 2010 (UTC)
 
:"Загробный мир", кстати, наиболее подходящее название, но жаль, что на русском плоховато звучит (ср. Afterlife). Технически, мы весь 6 сезон видели "конечный" флеш-фовард. --[[Участник:Shee-un|Shee-un]] 19:48, июня 3, 2010 (UTC)
   
[[Участник:Sashamilky|Sashamilky]]: Не поймите меня неправильно, но '''Мир Истины''' и '''Место Истины''' звучат как-то совсем духовно, что ли. К тому же не совсем поняла, зачем вообще приплели слово "истина". Тогда уж "предназначение" или "судьба". '''По ту сторону...''' Чёрт, больше мыслей не осталось :(-- 00:06, июня 3, 2010 (UTC)
+
[[Участник:Sashamilky|Sashamilky]]: Не поймите меня неправильно, но '''Мир Истины''' и '''Место Истины''' звучат как-то совсем духовно, что ли. К тому же не совсем поняла, зачем вообще приплели слово "истина". Тогда уж "предназначение" или "судьба". '''По ту сторону...''' Чёрт, больше мыслей не осталось :(-- 00:06, июня 4, 2010 (UTC)
 
:"Мир Истины" звучит не просто духовно, но и красиво, и необычно, что меня и привлекает. --[[Участник:KuzuraAdmin|Администратор]] 06:55, июня 4, 2010 (UTC)
 
:"Мир Истины" звучит не просто духовно, но и красиво, и необычно, что меня и привлекает. --[[Участник:KuzuraAdmin|Администратор]] 06:55, июня 4, 2010 (UTC)
  +
::[[Участник:Sashamilky|Sashamilky]]: В принципе... ну да, звучит красиво. Лучше, наверное, уже не придумаем всё равно. Я согласна. Правда, когда надо будет исправлять такие заметки типа "В альтернативной реальности это герой..." Странно будет звучать "В Месте Истины этот герой..." Поэтому я и хотела что-то более научное и практичное. Ну да ладно. -- 13:14, июня 4, 2010 (UTC)

Версия от 09:14, 4 июня 2010

Хочу заметить пока ни чего не говорит о том что план Фарадея действует. Все на острове. И альтернатива показана скорее как, отдельный мир, или как то, что произойдет с героями в будущем после финальных событий на острове в конце шестого сезона. Leobear 13:52, февраля 4, 2010 (UTC)

Дарлтоны, в своем подкасте, категорически отказываются называть эту повествовательную линию альтернативной реальностью. Они говорят, что обе реальности настоящие, и поэтому настаивают на названии "флешсайдвей" по анологии с флешбеком и флешфорвардом.Icol Suineg 21:22, февраля 5, 2010 (UTC)

Я считаю, что пока не понятно, какую смысл несёт показ этих событий. "Флэшсайдвей" - звучит очень "не по-русски". Думаю, что нужно оставить название альтернативная реальность, до выяснение всех обстоятельств. --Администратор 10:42, февраля 6, 2010 (UTC)

название "Флэшсайдвей" имеет подтекстом идею, что обе реальности существуют одновременно. но не обязательно паралельно и не обязательно линейно! в английской версии Лостпедии обсуждается название "LA X time-line" и "Island X time-line". вопрост тут в том, какая из реальностей является настоящей линией истории. всё в LA X реальности указывает на то, что изменения там связаны с полным отсутствием Острова в ней. что пожалуй и является настоящей историей. линия времени Острова-же, не является "линией" вообще, а временной петлей, на что указывают многие события в ней. Тоесть, теоретически эта петля не существует с точки зрения обозревателя из внешнего мира, т.к. она рушится, уничтожая весь запетленный мир, в случае если хотя бы одно событие из запетленной цепи происходит не так как было запланированно. таким образом альтернативной реальностью (и в то-же время фиктивной, не существующей) является как-раз все, что происходит на Острове. V-vk 23:00, февраля 17, 2010 (UTC)

Интересная теория, но сложная. Кто знает, может быть так и будет. Теперь о второстепенных персонажах, присутствующих в обеих реальностях. Мне кажется, что здесь нужны две статьи: одна будет обычная, вторая с пометкой АР. Например Линн Карнофф и Линн Карнофф (АР). Так как, обычно, эти статьи пишу я, то мне так проще. Никто не против? И второе. Наличие Бена в АР свидетельствует о том, что разрыв произошёл в 1974 году, когда выжившие хронологически впервые вмешались в ход оригинальных событий. Мне кажется, что это очевидно, а Вам (в смысле, нужно ли писать об этом в статье "Альтернативная реальность")? --Администратор 08:17, февраля 18, 2010 (UTC)
Может не стоит спешить с персонажами альтернативной реальности, сейчас мы им напишем отдельные статьи, а потом (как известно из спойлеров) события выстроятся в единую линию. --Leobear 12:07, февраля 18, 2010 (UTC)
Если согласиться с теорией, что где-то был разрыв, и с какого-то момента существуют 2 параллельные временные линии, и разрыв связан со вмешательством перемещавшися во времеми персонажей, то "первое" их вмешательство произошло не в 74м, и даже не 54м (когда Локк передал Ричарду компас и сказал о своем дне рождения, а Даниел посоветовал закопать бомбу), а в неизвестном году задолго до того (когда статуя Таварета еще стояла целая), когда Локк повернул Колесо. V-vk 09:42, февраля 18, 2010 (UTC)

Про Кристиана скорее гроб исчез во время полета так же как и ножи Локка. До конца не понятно, и пока наверно будет не правильно писать, что его не погрузили на борт.

Про Локка пока ни чего не говорит о том что Локк обманул Буна сказав что ходил в поход. Это альтернативная реальность и могло быть так что в этой реальности он смог сходить в поход.

--Leobear 14:33, февраля 6, 2010 (UTC)

:: В официальном подкасте продюсеры подтвердили, что Локк лгал о событиях в Австралии. --Администратор 14:52, февраля 6, 2010 (UTC)

На борту самолет так же не были замечаны Ана-Люсия, Эко, Либби, Никки и Пауло. --Leobear 12:43, февраля 8, 2010 (UTC)


Исправьте фразу: Отдельно стоит отметить, что пока неясно откуда следует начинать отсчёт альтернативной реальности: с 1977 или с 2004 года. Не с 2004-го - это точно. Ведь Десмонд летит в самолете, значит в 2001-м он уже не попал на остров. К тому же, похоже, что с Джеком они не знакомы.

Переименование

Sashamilky: Как переименуем? Загробная жизнь - звучит ужасно, Жизнь после смерти - как-то слишком грузно и объёмисто. В английском варианте звучит здорово - Afterlife. Нам тоже придумать что-то нужно попроще. Вообще по сути Чистилище, НО... тут конечно спорно, так как тоже можно трактовать по-разному. Хотя вообще "АР, вероятнее всего, является аналогом Чистилища, т.е. нижних астральных миров, там, где души после смерти выполняют свои нереализованные самые сильные желания и решают противоречия для того, чтобы стать более гармоничными и умиротворенными (и потом идти дальше, в более тонкие слои сознания). Они там подсознательно создают небольшую коллективную реальность, а сознательно ее проживают, проматывая самые важные кармические точки. Только близкие по уровню (частоте) сознания души находятся в одном и том же "мире" (вернее, создают его), поэтому, вероятно, остальные герои, которые не были со всеми в АР, решают свои вопросы на других частотах". --13:27, мая 25, 2010 (UTC)

Мне нравится "Жизнь мертвых" --Leobear 20:32, мая 27, 2010 (UTC)
У меня "жизнь мертвых" ассоциируется с "жизнь зомби". Предлагаю назвать "Вторая жизнь". --Администратор 13:30, мая 29, 2010 (UTC)
"Вторая жизнь" - это как будто бы они переродились и стали жать заново, а нам дали понять что это выдуманная реальность. Я за "Жизнь после смерти". Не вижу тут ничего "грузного и объёмистого" --CarrieWhite 09:14, мая 31, 2010 (UTC)

Проблема с "Жизнь после смерти" в том, что у некоторых персонажей уже есть или будет написан раздел "После смерти". Тавтология получается. Тем более, некоторые, вроде Джейкоба или Майкла, выглядят вполне живо "После смерти". Так что, продолжаю настаивать на "Вторая жизнь", "Другая жизнь". --Администратор 09:59, мая 31, 2010 (UTC)

"Вторая жизнь", "Другая жизнь" бессмыслица получается. Может быть назвать "На том свете" и смысл понятен и звучно --Leobear 13:58, мая 31, 2010 (UTC)

Астральная реальность - по-моему точно отражает суть вопроса. --Shee-un 11:02, июня 1, 2010 (UTC)

Предлагаю не тривиальный вариант (перевод Первого канала):

Джек: Где мы, папа?
Кристиан: Вы потерялись в этой жизни и вместе создали место, чтобы познать истину.

Варианты "Место Истины", "Мир Истины". То есть, это как бы не "Тот свет", а некое промежуточное место, где мёртвые познают истину, ищут что-то важное из своей реальной жизни, что поможет им уйти. --Администратор 18:54, июня 1, 2010 (UTC)

Sashamilky: Давайте не будем париться и оставим Чистилище? --03:40, июня 2, 2010 (UTC)

Я, конечно, не слишком религиозен, но сам термин "Чистилище" имеет несколько иной смысл, чем то, что показано в сериале. Чистилище - это место, где души, не получившие прощения своих грехов в реальной жизни, горят в очищающем огне. Причём этот термин применяет только католическая церковь, а православные и протестанты отрицают существование подобного места. Церковь же, куда попадают герои, насыщена символикой разных религий, чтобы показать, что все верования едины. Мне кажется, что нужно смотреть шире и придумать некий свой термин, а не смотреть в сторону одной из мировых культур. --Администратор 07:19, июня 2, 2010 (UTC)
Из того что ты предложил мне нравится "Мир Истины" --Leobear 09:26, июня 2, 2010 (UTC)
"Загробный мир", кстати, наиболее подходящее название, но жаль, что на русском плоховато звучит (ср. Afterlife). Технически, мы весь 6 сезон видели "конечный" флеш-фовард. --Shee-un 19:48, июня 3, 2010 (UTC)

Sashamilky: Не поймите меня неправильно, но Мир Истины и Место Истины звучат как-то совсем духовно, что ли. К тому же не совсем поняла, зачем вообще приплели слово "истина". Тогда уж "предназначение" или "судьба". По ту сторону... Чёрт, больше мыслей не осталось :(-- 00:06, июня 4, 2010 (UTC)

"Мир Истины" звучит не просто духовно, но и красиво, и необычно, что меня и привлекает. --Администратор 06:55, июня 4, 2010 (UTC)
Sashamilky: В принципе... ну да, звучит красиво. Лучше, наверное, уже не придумаем всё равно. Я согласна. Правда, когда надо будет исправлять такие заметки типа "В альтернативной реальности это герой..." Странно будет звучать "В Месте Истины этот герой..." Поэтому я и хотела что-то более научное и практичное. Ну да ладно. -- 13:14, июня 4, 2010 (UTC)