Тексты диалогов серий | |
---|---|
Первый сезон | 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 |
Второй сезон | |
Третий сезон | |
Четвёртый сезон | |
Пятый сезон | |
Шестой сезон | 1/2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 15 • 16 |
LOST:Кусочки мозаики | 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 |
См. также |
- «Дом восходящего солнца» - House of the Rising Sun
- Автор сценария: Хавьер Грилло-Марксуа
- Режиссер: Майкл Зинберг
При переводе ставилась задача передать смысл диалогов максимально близко к первоисточнику, разве что ругательства порой переводятся помягче и "по-русски". Просьба не вносить изменения, руководствуясь тем, что вы услышали в различных русских версиях. Спорные случаи предлагаю предварительно обговаривать на странице обсуждений.
Диалоги[]
Кейт спрашивает у Джека про татуировку[]
КЕЙТ: Это вовсе не личное, совсем другое.
ДЖЕК: Это личное.
КЕЙТ: И не обязательно сразу замолкать. Просто хочется знать.
ДЖЕК: Не стоит, всё равно не узнаешь.
КЕЙТ: Что же там такого?
ДЖЕК: Ничего особенного. Просто сделал однажды. Были причины, мне не хочется это обсуждать.
КЕЙТ: Просто ты... и твои татуировки - как-то не стыкуется. Ты ведь один из крутых нейро-хирургов?
ДЖЕК: Да, из крутых.
ЧАРЛИ: Если вы, ребята, уже закончили свои пикировки, то нам нужно идти. Все ждут, когда мы принесем воды. А Большой Белый Охотник места себе не находит.
ДЖЕК: Ок, пошли.
КЕЙТ: Эй, Чарли! Спроси у Джека про татуировку.
ЧАРЛИ: О, ребята, у вас уже свои шуточки появились. Я за вас безумно рад.
Флэшбэк Сун, тайное свидание[]
ДЖИН (по-корейски): Мисс, не хотите шампанского?
(Сун берет бокал шампанского и записку; читает её. Через некоторое время в беседке)
ДЖИН: (по-корейски): Мисс, Вы кое-что потеряли.
СУН (по-корейски): Правда? Что же? (Джин целует её) А мой отец?
ДЖИН (по-корейски): Он занят гостями.
СУН (по-корейски): Нам нужно сбежать, прямо сейчас.
ДЖИН (по-корейски): Куда же?
СУН (по-корейски): В Америку.
ДЖИН (по-корейски): Сун, посмотри на меня. Я тебя люблю, но не хочу убегать.
СУН (по-корейски): Это единственный шанс...
ДЖИН (по-корейски): Твой отец ни за что не согласится.
СУН (по-корейски): А нам не нужно его согласие. Это наше решение.
ДЖИН (по-корейски): Я поговорю с твоим отцом. Постараюсь, чтобы он понял.
СУН (по-корейски): Ты так говоришь, потому что не знаешь моего отца.
ДЖИН (по-корейски): Зато я знаю себя.
(Джин даёт Сун белый цветок)
СУН (по-корейски): Так красиво...
ДЖИН (по-корейски): Хотелось бы, чтобы это был бриллиант. Когда-нибудь так и будет.
Джин набрасывается на Майкла[]
(Джин направляется к Майклу)
СУН (по-корейски): Что такое?
(Джин накидывается на Майкла, драка)
УОЛТ: Стойте! Стойте!
УОЛТ: Не надо, пожалуйста! Перестаньте!
(Прибегают Саид и Сойер, разнимают; Саид держит Джина)
САИД: Дайте наручники пристава! Скорее!
(Джин сидит прикованный наручниками к балке фюзеляжа)
САИД (говорит Сун): Что случилось?
Джек, Кейт, Чарли, Локк идут за водой[]
ДЖЕК: Вода в той стороне.
КЕЙТ: А как ты её нашёл?
ДЖЕК: Повезло.
ДЖЕК: Это здесь.
ЛОКК: Потрясающе!
ЧАРЛИ: Точно! (говорит Локку) Как раз по тебе. (оглядывается) Э, ребята, не проверить ли, что тут есть? Вполне может найтись что-то полезное.
ЛОКК: Дельная мысль.
ЧАРЛИ: Вы про меня?
ДЖЕК: Ага. Давай-ка твои бутылки и поищи тут любые медикаменты, особенно лекарства.
ЧАРЛИ: Ясно, колёса.
(Чарли отходит в сторону, встает под деревом, лезет в карман)
ЛОКК (говорит Чарли): Не двигайся.
ЧАРЛИ (засовывает обратно в карман): Послушай, я всего лишь...
ЛОКК: Не шевелись.
ДЖЕК: Что там?
ЛОКК: Он стоит на улье.
ЧАРЛИ: Какой улей? Они все на деревьях.
ДЖЕК: И что теперь?
ЛОКК: Если он двинется, то расколет улей.
ЧАРЛИ: Я не люблю пчёл, я их безумно боюсь. Наверно, у меня на них аллергия.
ЛОКК: Пожалуйста, тише. (говорит Джеку и Кейт) Нужно чем-нибудь заткнуть улей.
КЕЙТ: Накрыть его?
ЛОКК: Быстрее!
(Пчелы садятся Чарли на лицо)
Что сделал Майкл?[]
МАЙКЛ: Я устал тебе повторять. Мы с сыном просто гуляли по пляжу, и вдруг этот чувак, ни с того, ни с сего на меня набросился. Я ничего не сделал.
(Джин что-то возмущённо говорит по-корейски)
САИД: Наверняка ты чего-то не договариваешь.
МАЙКЛ: Наверняка? Ты вообще откуда?
САИД: Из Тикрита, Ирак.
МАЙКЛ: Хорошо. Не знаю, как насчёт Ирака, но в Штатах, где я живу, корейцы не любят чернокожих. Ты об этом знал? (Джин снова возмущённо говорит по-корейски) Может, тебе лучше с ним поговорить?
(Сун показывает на запястье и что-то говорит по-корейски)
САИД: Браслеты я не сниму.
СОЙЕР: Чуть громче, Омар. Тогда, возможно, она тебя поймёт. Omar
ХЕРЛИ: Парни, китаец скоро там поджарится. Долго вы собираетесь его так держать?
САИД: Он хотел убить Майкла, мы все это видели. Он будет в наручниках, пока мы не узнаем причину.
Майкл (говорит Уолту) : Ладно, парень. Пойдём.
Флэшбэк Сун, после разговора Джина с отцом[]
СУН (по-корейски): Что случилось?
ДЖИН (по-корейски): Ну... твой отец... Твой отец дал согласие!
СУН (по-корейски): Больше так не делай! Но как тебе удалось?
ДЖИН (по-корейски): Я его убедил. Поучусь год на менеджера, ещё год поработаю на заводе, и у нас с тобой будет столько денег, сколько нужно.
СУН (по-корейски): Ты собираешься работать на моего отца?
ДЖИН (по-корейски): Так будет правильно.
СУН: (говорит по-корейски - видно, что она очень против)
ДЖИН (по-корейски): Нет, мне придётся. Это всего лишь на время.
(Джин открывает коробочку с кольцом)
СУН (по-корейски): Это слишком дорого для тебя!
ДЖИН (по-корейски): Теперь я могу это позволить.
(надевает кольцо на палец)
Адам и Ева[]
ДЖЕК: Так... Не шевелись... Я попробую его накрыть.
ЧАРЛИ: Это самая дурацкая идея на свете. Ничего не выйдет.
ЛОКК: Возьми себя в руки, сынок.
ЧАРЛИ: Если бы я смог взять себя в руки, то не боялся бы пчёл до такой степени.
(Джек уже готов накрыть улей, но Чарли хлопает себя по щеке, поверхность улья трескается, вылетает рой пчёл. Все разбегаются и мчатся по джунглям. Джек и Кейт прибегают в пещеру; видят скелеты)
КЕЙТ: Кто это? Откуда он здесь?
ДЖЕК: Вскрытие сделать невозможно, но на костях не видно следов серьёзных повреждений. Тут ещё один. Кто-то принес их сюда, чтобы похоронить.
КЕЙТ: Кто?
ДЖЕК: Не знаю.
КЕЙТ: Но как они могли сюда попасть?
ДЖЕК: Не вы ли, ребята, на прошлой неделе застрелили белого медведя?
КЕЙТ: Ну да.
ДЖЕК: А как он сюда попал?
КЕЙТ: Как по-твоему, давно они тут лежат?
ДЖЕК: Давно. Примерно 40 или 50 лет, судя по состоянию их одежды.
(Джек находит среди одежды мешочек)
КЕЙТ: Что это?
(Джек показывает два камушка: черный и белый)
ЛОКК: Можно? Кто-нибудь есть? Все живы?
ДЖЕК: Пара укусов.
(Джек убирает камушки в мешочек)
ЧАРЛИ: Удирали вы замечательно. Рад, что отвлёк их на себя. Меня ужалили всего лишь несколько сот раз. Оу... кто-то это потерял... (находит футболку Кейт)
КЕЙТ: Это... эээ.... Под ней было полно пчел...
ЧАРЛИ: А я подумал, чего-то другого...
(Кейт знаком показывает, что он сморозил лишнего)
ЧАРЛИ: Прости.
(Чарди видит скелеты)
ЧАРЛИ: Это те, что жили здесь до нас?
ЛОКК: О чем это ты?
(Джек смотрит на Чарли и взглядом показывает, что тот снова сморозил лишнего)
ЧАРЛИ: Ну... Просто... здесь раньше могли жить какие-то люди, правда ведь?
ЛОКК: Вполне. Но кто они?
ДЖЕК: Вообще-то, один из них - женщина.
ЛОКК: Местные Адам и Ева.
Джин в наручниках и Сун[]
ДЖИН (по-корейски): Что ты делаешь?
СУН (по-корейски): Кожа вся потерта, до крови.
ДЖИН (по-корейски): Осторожно!
Флэшбэк Сун, щенок в подарок[]
(Сун заходит в квартиру, видит ящик, слышит, как скулит собака - подходит, там щенок)
ДЖИН (по-корейски): Ну как? Нравится? Я постоянно на работе, подумал, что тебе понравится его компания. Конечно, нужно будет дресировать его и кормить. Ты в порядке?
СУН (по-корейски): Помнишь, когда-то единственное, что ты мог подарить мне - это цветок?
(Джин берет сотовый телефон)
ДЖИН (по-корейски): Это твой отец.
А что, если перебраться в пещеры?[]
(Кейт нагружает бутылки с водой в сумку)
ЛОКК: Думаю, кому-то нужно остаться и помочь Чарли разобрать вещи.
КЕЙТ: Себя предлагаешь?
ЛОКК: Ну да. Заодно познакомлюсь с ним поближе.
КЕЙТ: Нужно идти. Люди хотят пить. (смотрит на Джека) Что?
ДЖЕК: Каждому из 46 человек нужно по 2 литра в день. Ходить за водой и обратно станет настоящей занозой в заднице.
КЕЙТ: Хочешь, чтобы я пожалела о том, что вызвалась добровольцем?
ДЖЕК: Эти пещеры - слишком хороши, чтобы служить склепом. Адам и Ева, наверно, здесь жили. Их самолет разбился, или, быть может, они потерпели кораблекрушение. Наверно, они нашли это место и поняли, что смогут здесь выжить. Источник пресной воды. Кроны деревьев защищают от солнца, и не так жарко. Проход в пещеру узкий, поэтому легче обороняться от хищных животных. Не нужно носить воду людям, нужно привести людей к воде. Мне кажется, тут можно жить.
Уолт и Майкл о конфликте[]
(Уолт играет в песке, недалеко сидит Джин и смотрит на него. Подходит Майкл)
Майкл (говорит Уолту) : Э, что ты делаешь? (говорит Джину) Что ты говоришь моему парню?
(Джин что-то говрит по-корейски)
МАЙКЛ: Да, мне тоже было приятно побеседовать. Пошли, Уолт.
УОЛТ: Почему он нас не любит?
МАЙКЛ: Что?
УОЛТ: Ты сказал, что такие, как он, не любят таких, как мы.
МАЙКЛ: О... Знаешь... Ну... это не так. И знаешь, я всё равно так не думаю. Я... я был очень сердит.
УОЛТ: Что ты ему сделал?
МАЙКЛ: Что ему сделал? Это ты мне? Мы были с тобой вместе всё это время после катастрофы. Ты видел, чтобы я что-нибудь кому-нибудь сделал? Что ты вообще обо мне думаешь? Твоя мама что обо мне рассказывала?
УОЛТ: Она никогда не говорила о тебе.
МАЙКЛ: И ты ничего не знаешь обо мне, да?
УОЛТ: И ты ничего не знаешь обо мне.
МАЙКЛ: Я много чего о тебе знаю.
УОЛТ: Да?
МАЙКЛ: Да.
УОЛТ: Когда мой День рождения?
МАЙКЛ: 24 августа. А мой? (пауза) Забудь. Пойдём.
Сун хочет всё объяснить, а Джин не хочет[]
СУН (по-корейски): Милый, ну позволь мне пойти и всё им объяснить. Может, они тебя отпустят.
ДЖИН (по-корейски): Как ты им объяснишь? Твоё место рядом со мной. И мы не станем объясняться перед вором.
Флэшбэк Сун[]
(Сун спит, приходит Джин, бытро идёт в ванную)
СУН (по-корейски): Ты в порядке?
(Сун видит, что Джин в крови)
СУН (по-корейски): Пожалуйста, расскажи мне. Ты ранен? Что с тобой произошло? Что ты сделал? Чья это кровь? Чем ты занимался? Что случилось?
ДЖИН (по-корейски): Я работал.
СУН (по-корейски): И что ты делал? Что такое ты делаешь для моего отца? Посмотри на меня. Ответь мне. Посмотри на меня.
(Джин её отталкивает. Она дает пощёчину.)
ДЖИН (по-корейски): Я делаю всё, что велит мне твой отец. Делаю это для нас с тобой.
Джек и Кейт возвращаются[]
(Джек и Кейт идут по джунглям, сотанавливаются передохнуть)
КЕЙТ: Ну и как вид?
ДЖЕК: Что?
КЕЙТ: Да ладно тебе...
ДЖЕК: Поверь, если бы я смотрел на тебя, ты бы знала об этом.
КЕЙТ: Да, но о чём же ты думаешь? Вот сейчас?
ДЖЕК: Как раз об этом, черт возьми, я и не думал.
КЕЙТ: Думай себе и дальше, просто скажи мне.
ДЖЕК: Я думал, что если мы станем жить в пещерах, то сможем построить запруду возле ручья, чтобы у всех была вода. Можно будет перевезти туда лазарет с пляжа. Считаешь, плохая идея?
КЕЙТ: Нет, нет. Вполне разумно.
ДЖЕК: Но?
КЕЙТ: Без но.
ДЖЕК: Хорошо, потому что многие всё ещё надеются, что приедут спасатели. Они не думают о своей безопасности. Нам придётся многих убеждать.
КЕЙТ: Нам? Ты ещё даже не убедил меня.
Локк следит за Чарли[]
(Чарли пытается найти укромное место, Локк идёт за ним)
ЧАРЛИ: Вы идёте за мной?
ЛОКК: Да.
ЧАРЛИ: Не нужно. Я просто пошёл отлить.
ЛОКК: Ты ничего не хочешь мне рассказать, Чарли?
ЧАРЛИ: Я просто иду отлить.
ЛОКК: Там опасно. Пока мы не вернемся на пляж, я не спущу с тебя глаз.
ЧАРЛИ: Отвалите.
ЛОКК: Я знаю, кто ты. И знаю, что ты ищешь. Драйв Шафт - ты играл на басу.
ЧАРЛИ: И на гитаре - в паре треков. Вы действительно нас слышали?
ЛОКК: Ну, если мне за 40, это не значит, что я глухой. У меня есть оба ваших альбома. Хотя мне кажется, что ваш дебютный альбом, названный именем группы, был успешней, чем "Oil Change". Жаль, что так вышло с группой. Сколько уже ты не играл?
ЧАРЛИ: На гитаре? Ээээ... 8 дней, 11 часов, где-то так.
ЛОКК: Ты её потерял? Ну, много ещё разных обломков. Может, ещё найдём.
ЧАРЛИ: Неповрежденной? Чтобы можно было играть? Не думаю. В смысле - я хотел бы. Но тот парень на таможне заставил меня сдать её в багаж.
ЛОКК: Нет.
ЧАРЛИ: Да. Видите ли, недостаточно места в салоне. Фашист.
ЛОКК: Ты её снова увидишь.
ЧАРЛИ: Да ну? С чего вы это взяли?
ЛОКК: Потому что я в это верю, Чарли.
Джек и Саид спорят о необходимости переселяться в пещеры[]
(Джек и Кейт по пути в лагерь встречают Саида)
САИД: Вовремя! Умираю от жажды.
САИД: Думаю, пусть посидит на солнце ещё немного. Потом отойду в сторонку с его женой, найду способ общаться. Мне кажется, она знает, почему он напал на Майкла.
ДЖЕК: Ты уверен, что не хочешь, чтобы с ней поговорил я? Ок. Если ситуация под контролем, тогда начну говорить с людьми о пещерах. Может, смогу увести с собой несколько человек ещё до темноты, начнём обустраивать лагерь.
САИД: Ты серьёзно? А почему ты ничего не обсудил с нами, прежде чем основать собственную цивилизацию?
ДЖЕК: Я говорю всего лишь о переселении в долину.
САИД: Хм... А как насчёт "вместе - живём, поодиночке - погибаем"?
ДЖЕК: Уйти в пещеры - единственная возможность выжить.
САИД: Лучшая надежда выжить - это быть замеченными с самолёта или корабля. А для этого нужно постоянно поддерживать сигнальный костер, пока остальные ищут на острове пищу. Уйти в пещеры или куда-то ещё - самоубийство.
КЕЙТ: Там единственный источник пресной воды, который нам удалось найти, Саид.
ДЖЕК: А оставаться на пляже, под солнцем, без воды? Это не самоубийство?
САИД: Я не собираюсь признавать поражение.
(Уолт играет с собакой, Джек разговаривает с людьми, Саид подходит к Майклу)
МАЙКЛ: Ну что ещё? Я уже дал показания, шериф.
САИД: Я пришёл извиниться. Мне не следовало быть таким подозрительным. Ты стал жертвой нападения этим утром.
МАЙКЛ: Я признателен, но могу сказать, что ты проделал этот путь не только для того, чтобы извиниться.
САИД: Люди серьёзно настроены последовать за Джеком в пещеры. Я хотел бы знать, что будешь делать ты.
МАЙКЛ: Останусь здесь. Для меня сейчас самое главное - вывезти сына с этого острова. Если появится корабль, я не собираюсь быть в числе тех, кто его упустит.
САИД: Отлично!
(Джек приносит воду Джину)
ДЖЕК: Медленно, маленькими глотками, понемногу.
ДЖЕК (говорит Херли): Рад, что ты идёшь.
ХЕРЛИ: Мужик, я иду туда, где кабаны. Кстати, что у тебя с Кейт? Вы, ребята, переезжаете в пещеры вместе, или как?
ДЖЕК: Прости, я, что ли, школьник?
ХЕРЛИ: Ну, я так понял, что ты не отрицаешь.
ДЖЕК: Просто собирай вещи, мы скоро выходим.
СОЙЕР (говорит Кейт): Так, так, так, королева бала, не правда ли? Ну и как ощущения, когда Доктор и Капитан Фалафель сражаются за тебя? Всего лишь говорю то, что вижу, Веснушка. Если честно, не только я интересуюсь, на чьей ты стороне в плане переезда с пляжа. Ты отправляешься с пессимистами или останешься здесь ждать корабль спасателей?
КЕЙТ: А ты?
СОЙЕР: Ха, так вот в чем фишка? Мы все пакуемся и делаем ставку на пещеры, а на следующий день мимо летит самолет, и никто ни о чем даже не догадывается. С другой стороны, остаёмся здесь на съедение кабанам, а если падаем со скалы, то некому вызвать 911.
КЕЙТ: Ты не ответил на мой вопрос.
СОЙЕР: А ты не ответила на мой. И я спросил первым.
Флэшбэк Сун, она решает сбежать от Джина[]
ДЕКОРАТОР (говорит по-корейски): Ваш муж сказал мне, что стоимость ремонта не имеет значения. Вам очень повезло с мужем.
ДЖИН (по-корейски): Убери собаку.
СУН (по-корейски): Давайте посмотрим квартиру, начиная со спальни.
ДЕКОРАТОР (говорит по-корейски): Вы в этом уверены?
СУН (по-корейски): Да.
ДЕКОРАТОР (говорит по-корейски): Вы брали уроки?
СУН (по-корейски): Да.
ДЕКОРАТОР (говорит по-корейски): Вы понимаете, что Ваш муж и Ваш отец сделают всё возможное, чтобы Вас разыскать? Вы уверены, что помириться с мужем не получится?
СУН (по-корейски): Когда я уеду, Вы позаботитесь о моей собаке?
ДЕКОРАТОР (даёт американский паспорт, говорит по-корейски): Во время поездки, в аэропорту, в 11.15... Вы найдёте предлог и выйдете из здания аэропорта. Ничего с собой не берите! Машина уже будет ждать. Первую неделю Ваша семья будет считать, что Вас похитили. Вы будете скрываться до тех пор, пока они не поверят, что Вы погибли. И тогда Вы сможете уехать, куда пожелаете. Теперь повторите, где и когда.
СУН (по-корейски): Аэропорт, 11:15.
ДЕКОРАТОР (говорит по-корейски): Ещё раз.
СУН (по-корейски): 11:15. 11:15. 11:15.
Сун рассказывает Майклу о часах[]
(Майкл уходит в джунгли, Сун идёт за ним, подходит)
МАЙКЛ: О, славно, гляди-ка, кто пришёл поболтать.
СУН: Мне нужно с вами поговорить.
МАЙКЛ: Вы говорите по-английски?
СУН: Да.
МАЙКЛ: Что? Вы говорите по-английски? Почему же вы ничего не сказали?
СУН: Мой муж об этом не знает.
МАЙКЛ: Как это - вы изучаете английский и не говорите об этом мужу?
СУН: У него плохой характер. То, что мой муж сделал сегодня - понято неправильно.
МАЙКЛ: Да нет, я понял. Всё совершенно ясно.
СУН: Дело в часах.
МАЙКЛ: Ваш муж собирался меня убить из-за часов? (Майкл снимает часы) Я нашёл их два дня назад.
СУН: Это часы моего отца. Сохранить их - благородное дело.
МАЙКЛ: Он считает, что убить меня на глазах сына - благородно?
СУН: Вы не знаете моего отца. Мне нужна ваша помощь.
Локк убеждает Чарли завязать с наркотиками в обмен на гитару[]
(Чарли в укромном местечке достает пакетик из кармана, вдруг видит Локка)
ЧАРЛИ: Послушай, старый хрен, я иду в джунгли. Человек имеет право побыть один.
ЛОКК: Просто отдай это мне. Всё равно скоро кончится. На мой взгляд, лучше раньше, чем позже. Ломка неизбежна. Бросай прямо сейчас. Во всяком случае, это будет твой выбор.
ЧАРЛИ: Не говори со мной так, будто что-то знаешь.
ЛОКК: Я знаю о страданиях гораздо больше, чем ты думаешь. Не завидую твоему состоянию. Но я хочу помочь. (Чарли уходит) Тебе нужна твоя гитара?
(Чарли возвращается)
ЛОКК: Больше, чем наркотики?
ЧАРЛИ: Больше, чем ты можешь знать.
ЛОКК: Что я знаю - так то, что этот Остров может дать тебе то, о чем ты мечтаешь. Но и ты должен что-то дать Острову.
ЧАРЛИ (отдает Локку наркотики): Ты действительно думаешь, что сможешь найти мою гитару?
ЛОКК: Посмотри наверх, Чарли.
ЧАРЛИ: Ты ведь не предлагаешь мне помолиться или что-то ещё.
ЛОКК: Я хочу, чтобы ты посмотрел наверх.
(Чарли смотрит вверх и видит гитару, запутавшуюся в лианах на скале)
Кейт остаётся[]
(Кейт сидит на берегу, подходит Джек)
ДЖЕК: Привет! Вот-вот отправляемся.
КЕЙТ: Не хочу быть Евой.
ДЖЕК: Никто и не просит.
КЕЙТ: Просто не могу - зарыться в нору.
ДЖЕК: Почему нет? Кто-то может остаться здесь, обозревать просторы, ждать спасателей. Почему это должна быть ты?
КЕЙТ: Дело не в этом.
ДЖЕК: А в чём? Кейт, почему ты такой стала? Что такого ты сделала?
КЕЙТ: У тебя был шанс узнать.
ДЖЕК: Если буду нужен, ты знаешь, где меня найти. (уходит)
КЕЙТ: Ты тоже знаешь, где меня найти.
Майкл высказывается о наболевшем и освобождает Джина[]
(Майкл с топориком в руке приближается к Джину)
МАЙКЛ: Знаю, ты не понимаешь ни слова, и обычно я не разговариваю с дебилами. Но раз ты поневоле слушаешь меня, то надеюсь, что ради собственной пользы прислушаешься. У меня сейчас не лучший месяц. Я едва знаю своего сына, но мне нужно быть ему папой. И в довершение к этому чокнутый кореец желает меня убить, и за что? Слушай, я понял, правда! (достает из кармана часы) Дело в часах. Мои сломались, а среди обломков я нашёл эти, и я подумал, зачем пропадать часам за 20 тысяч долларов. Хотя вышло смешно: на этом чертовом острове время не имеет никакого значения.
(Майкл разрубает наручники, освобождает Джина)
МАЙКЛ: Держись от меня подальше. И от моего парня.
Флэшбэк Сун. Аэропорт, время принять решение[]
(Аэропорт. Джек разговаривает со служащей таможни. Невдалеке Джин. Сун смотрит на Джина, затем на часы: 11.15. У входа черный автомобиль. Сун решается идти, но вдруг Джин показывает ей цветок. Она подходит к нему)
ДЖИН (по-корейски): Что-то случилось?
СУН (по-корейски): Слишком красиво.
Переселение в пещеры[]
(Чарли, Локк, приближается Джек)
ДЖЕК: Можно?
ЛОКК: Кто там?
ДЖЕК: Новые обитетели.
(Появляются Джин, Сун, Херли и ещё 2 человека)
ХЕРЛИ: Совсем близко, всё наврали.
(Люди обустраиваются, Херли слушает плеер, Джек наливает воду)
В это время на пляже[]
УОЛТ: Можно я кое-что спрошу?
МАЙКЛ: Всё, что хочешь, парень.
УОЛТ: Когда твой День рождения?
(Сойер, Саид, Кейт у костра)
(Локк, Хёрли, Джек в пещерах. Сун вместе с Джином. Чарли играет на гитаре.)
Ссылки[]
- «Дом восходящего солнца» - содержание серии, примечания
- Тексты диалогов серии на английской Lostpedia (англ.)