Тексты диалогов серий | |
---|---|
Первый сезон | 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 |
Второй сезон | |
Третий сезон | |
Четвёртый сезон | |
Пятый сезон | |
Шестой сезон | 1/2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 15 • 16 |
LOST:Кусочки мозаики | 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 |
См. также |
- «Доктор Лайнус»
- Автор сценария: Эдвард Китсис и Адам Хоровиц
- Режиссер: Марио Ван Пиблз
Диалоги[]
Акт 1[]
[Бен бежит через джунгли, и падает. К нему подходят Илана, Сун, Лапидус и Майлз.]
ИЛАНА: Где Джара?
БЕН: Я в порядке, спасибо.
ИЛАНА: Где он?
БЕН: Учитывая то, что он убил Догена, не думаю, что он присоединится к нам.
СУН: Кто Доген?
МАЙЛЗ: Он главный в храме.
БЕН: Да, и он убил его переводчика тоже.
ИЛАНА: Ты уверен?
БЕН: Он стоял над их трупами и держал окровавленный кинжал в руке, так что я уверен.
[Сун поворачивается к Илане.]
СУН: Ты сказала, в храме будет безопасно!
ИЛАНА: Это я говорила…
БЕН: Как насчет пляжа?
ИЛАНА: Какой пляж?
БЕН: Тот где мы похоронили Локка. Где они жили. По крайней мере, позади у нас будет океан и это знакомая территория. У кого-нибудь есть идея лучше?
ИЛАНА: Нет, пляж сойдет.
СУН: В ту сторону.
ИЛАНА: Пошли.
[Класс, Бен ведет урок истории.]
БЕН: …и этот остров изменил все. И все наконец-то стало ясно. Эльба… вот где Наполеон прошел свою величайшую проверку. Потому что изгнание не было худшей судьбой для него. То, что действительно опустошило его – это потеря власти. Они позволили ему сохранить титул Императора, но без власти титул бесполезен. Он с таким же успехом мог бы быть мертвым.
[Звенит звонок. Ученики выходят из класса.]
БЕН: Хорошо. Запомните, завтра пять и шесть. Спасибо.
[Директор Рейнолдс входит в класс.]
БЕН: Доброе утро, директор Рейнолдс.
РЕЙНОЛДС: Иди со мной.
[Они выходят в школьный двор.]
РЕЙНОЛДС: Лайнус, у нас небольшое изменение в расписании, и сегодня, мне нужно чтобы ты надзирал за оставшимися после уроков.
БЕН: Что?
РЕЙНОЛДС: На самом деле, всю неделю. Урезали финансирование, кризис, сверхурочные… я не говорю уже о том, что некоторым из нас придется работать на двух ставках.
БЕН: Но сегодня исторический клуб, я нужен этим ребятам.
РЕЙНОЛДС: Там всего-то пять студентов. Они переживут.
БЕН: Разве мы не должны поддерживать тех, у кого есть цель?
РЕЙНОЛДС: Избавь меня. Клуб не для них, а для тебя. Так тебе начинает казаться, что ты нужен. К несчастью для тебя, сейчас ты нужен, ты нужен, надзирать за оставшимися после уроков. Спасибо за понимание, Лайнус.
[Директор Рейнолдс уходит.]
БЕН: Доктор Лайнус, вообще-то.
[Бен подсаживается к Артцту, завтракать.]
АРЦТ: Ради всего… она испорчена! Испорчена!
БЕН: В чем… в чем проблема, Лесли?
[Арцт вытирает свою рубашку.]
АРЦТ: Формальдегид. Формальдегид – проблема. Ты знаешь, как вывести формальдегид? Никак. Если бы у меня были чертовы лабораторные передники, мне бы не пришлось покупать новые рубашки из-за бестолковых студентов.
БЕН: Финансирование урезали…
АРЦТ: Как же тяжело для Рейнолдса распространить хоть немного любви к науке? В смысле, у меня лабораторное оборудование пятидесятых годов. За что мне все это?
БЕН: Директор Рейнолдс – администратор, а не учитель. Он забыл, что это такое, общее среднее образование.
АРЦТ: Да… это – годы уходят взамен на жалкую пенсию. Я с радостью напомню ему.
БЕН: Нет. Это – забота о детях, вот что важно.
АРЦТ: Хорошо, продолжай мечтать…
БЕН: Я знаю, ты сдался, но я отказываюсь.
ЛОКК: Может быть, вам следует быть директором?
[Бен взглянул на Локка, который сидит поблизости.]
АРЦТ: Так говорит замещающий…
БЕН: Что вы хотите сказать, мне следует быть директором?
ЛОКК: Кажется, вам не безразлично это место, и если директору оно безразлично, тогда может быть, настало время что-то изменить.
БЕН: Я признателен за ваше мнение, но кто меня станет слушать.
ЛОКК: [поднимает руку] Я послушаю.
[Джунгли.]
МАЙЛЗ: Может, скажешь, что это там было?
БЕН: Оно убило ее друзей в статуе.
ИЛАНА: И Джейкоба, так? Оно убило Джейкоба тоже.
БЕН: Да, конечно, и Джейкоба…
ИЛАНА: Конечно… [обращаясь к Майлзу] Ты Майлз? Майлз Стром? Ты можешь говорить с мертвыми?
МАЙЛЗ: Не совсем так. Я… я могу рассказать тебе, как человек умер, уловив его последние мысли до смерти… и мне нужно быть рядом с его трупом.
ИЛАНА: Это останки тела Джейкоба. [Илана дает Майлзу мешочек с пеплом.] Скажи мне Майлз, как он умер?
[Майлз склоняется над мешочком и концентрируется.]
МАЙЛЗ: Лайнус убил его.
БЕН: Что? Это не правда!
ИЛАНА: [обращаясь к Майлзу] Ты уверен?
МАЙЛЗ: Он стоял над трупом Джейкоба с окровавленным кинжалом в руке, так что да, я уверен.
ИЛАНА: Спасибо. [Бену] Джейкоб был для меня как отец.
Акт 2[]
[Пляж.]
ИЛАНА: Я поищу инструменты, чтобы сделать укрытие. Остальные ищите еду, может получиться зажечь огонь.
МАЙЛЗ: Да, огонь исправит все…
[Бен подходит к Илане.]
БЕН: Ты хочешь, чтобы я что-нибудь сделал? [Илана не отвечает.] Знаешь, экстрасенсам нельзя доверять. Майлз уже пытался шантажировать меня…
[Илана уходит.]
Лапидус: Ты легко заводишь друзей?
[Бен достает ужин из микроволновки и подает своему отцу.]
БЕН: Я приготовил индейку тебе с клюквенным соусом, как ты любишь.
РОДЖЕР: Это не одна из тех… постных диет?
БЕН: Нет, пап… это органика. Я пытаюсь сохранить твое здоровье.
РОДЖЕР: Для этого уже несколько поздно. Как на работе?
[Бен начинает менять кислородный баллон Роджера.]
БЕН: У меня докторская степень по современной истории Европы, а я должен нянчиться с хулиганами, которых оставили после уроков…
РОДЖЕР: После уроков, а?
БЕН: И самое худшее то, что, присматривая за этими неблагодарными, я не могу перестать думать, что я, наверно больший неудачник, чем любой из них.
РОДЖЕР: Это не та жизнь, которую я хотел для тебя Бен. Я хотел гораздо большего.
БЕН: Знаю.
РОДЖЕР: Поэтому я записался в Дхарму и взял тебя с собой на остров, они были приличные люди. Они были умнее, чем я мог бы стать. Представь, как сильно изменились бы наши жизни, если бы мы остались.
БЕН: Да, мы бы оба жили долго и счастливо…
РОДЖЕР: Нет, я серьезно Бен! Кто знает, кем бы ты стал.
[Бен заменяет Роджеру кислородный баллон и включает его.]
БЕН: Ну, как? Чувствуешь себя лучше?
РОДЖЕР: Да, спасибо.
[Звонят в дверь. Бен подходит к двери и открывает ее. Это пришла Алекс.]
БЕН: Алекс?
АЛЕКС: Доктор Лайнус. Где же вы были сегодня? Нам пришлось отменить исторический клуб.
БЕН: Прости, надо было оставить записку на двери. Наши клубные собрания придется отложить. Я остаюсь после уроков всю неделю.
АЛЕКС: Да? Что вы сделали?
БЕН: Директору Рейнолдсу нужно чтобы я заменил…
АЛЕКС: Тест в эту пятницу. Я рассчитывала на дополнительные занятия.
БЕН: Хорошо, как насчет завтрашнего утра в семь, в библиотеке. И принеси кофе.
АЛЕКС: Вы – лучший, доктор Лайнус. Спасибо.
БЕН: Пожалуйста, Алекс.
АЛЕКС: Ладно.
БЕН: Пока.
[Пляж. Сун подходит к Илане.]
СУН: Извини… надолго мы здесь задержимся?
ИЛАНА: Я же сказала, я пока не знаю.
СУН: Мне нужно найти мужа.
ИЛАНА: Поверь мне если кто и хочет найти его это я. Но я не знаю где искать.
СУН: Зачем тебе его искать?
ИЛАНА: Потому что твоя фамилия Квон, и его тоже. И я не знаю, кого именно мне защищать, тебя, его, или вас обоих.
СУН: Защищать нас? О чем ты?
ИЛАНА: Вы – кандидаты, заменить Джейкоба.
СУН: Заменять его в чем?
ИЛАНА: Если вы те, кого выбрали, предполагаю, вы поймете.
СУН: Подожди… ты говоришь, кандидаты. Сколько их всего?
ИЛАНА: Шесть. Осталось только шесть.
[Джунгли.]
ДЖЕК: Хёрли. Давай, поднимайся. [Хёрли просыпается.] Пойдем. Мы сможем дойти до храма к сумеркам.
ХЁРЛИ: Я голоден. Давай позавтракаем сначала.
ДЖЕК: Мы поеди’м по дороге.
ХЁРЛИ: К чему спешить? Знаешь, может нам… повременить.
ДЖЕК: Почему?
ХЁРЛИ: Потому.
ДЖЕК: Я ухожу, Хёрли. Ты идешь или нет?
[Хёрли неохотно идет за Джеком.]
ХЁРЛИ: Подожди, чувак. В ту сторону.
ДЖЕК: Нет, мы шли этим путем.
ХЁРЛИ: Да, но по ошибке. Так быстрее. Поверь мне, так мы сделаем круг, а так срежем.
ДЖЕК: Нет.
РИЧАРД: Вы оба ошибаетесь. [Ричард вышел из джунглей] Храм в ту сторону.
ДЖЕК: Откуда ты взялся?
РИЧАРД: Ты не поверишь, если я скажу.
ДЖЕК: Проверь меня.
РИЧАРД: Не сейчас. Если хочешь пойти в храм, то идти надо туда.
[Ричард уходит. Хёрли смотрит на Джека.]
ХЁРЛИ: Чувак, ты ему доверяешь?
ДЖЕК: По крайней мере, он не стоит на месте.
[Хёрли и Джек идут за Ричардом.]
[Пляж. Бен обыскивает старую палатку Сойера.]
ЛАПИДУС: Когда закончишь в библиотеке, помоги мне с дровами для костра.
БЕН: Я просто ищу что-нибудь полезное…[Бен находит номер журнала «Booty Babes»] Боже… какие вещи люди берут в путешествие… [Бен находит бутылку с водой оставшуюся от Ошеаника 815] Ошеаник… я помню, как он развалился пополам, как будто это было вчера.
ЛАПИДУС: Ты, кажется, ностальгируешь.
БЕН: Может быть.
ЛАПИДУС: Знаешь, я должен был пилотировать Ошеаник 815.
БЕН: И почему не пилотировал?
ЛАПИДУС: Я проспал.
БЕН: Да ладно…
ЛАПИДУС: Ты можешь этому поверить? Представь, как изменилась бы моя жизнь, если бы будильник прозвенел.
БЕН: Как изменилась бы? Ты бы все равно, в конце концов, оказался на острове.
[Лапидус уходит.]
ИЛАНА: [Угрожает Бену винтовкой.] Иди.
[Они приходят на кладбище.]
БЕН: Хорошо, подожди, ты не должна…
ИЛАНА: Стой! На землю! Лицом вниз!
[Илана привязывает один конец троса к дереву, а второй к ноге Бена.]
БЕН: Что ты делаешь? Слушай, если это из-за того, что сказал Майлз…
ИЛАНА: Подними!
БЕН: Что?
ИЛАНА: Поднимай и начинай копать!
[Бен поднимает самодельную лопату.]
БЕН: Что копать?
ИЛАНА: Могилу.
БЕН: Для кого?
ИЛАНА: Ты убил Джейкоба. Она для тебя.
Акт 3[]
[Бен и Алекс сидят в библиотеке.]
БЕН: Ты знаешь это, я знаю, что знаешь.
АЛЕКС: Расширение власти лорда Корнуолиса в качестве генерал-губернатора.
БЕН: Очень хорошо. Теперь перейдем к Хартии 1813 года, к моменту её принятия влияние Ост-индской торговой компании распространилось на все регионы Индии, кроме…
АЛЕКС: Я не знаю!
БЕН: Ничего страшного. Это просто тест.
АЛЕКС: Просто тест? Это вся моя жизнь, доктор Лайнус.
БЕН: Алекс, я думаю, ты излишне драматизируешь.
АЛЕКС: Да? Моя мама работает на двух работах, чтобы заплатить за аренду. Как я заплачу за колледж? Не говоря уже о Йеле. Предположив, что я смогу пройти…
БЕН: Ты одна из умнейших студенток, из всех кого я учил. Я совсем не беспокоюсь о твоем будущем.
АЛЕКС: Правда?
БЕН: Правда. Как я могу тебе помочь? Я могу написать хорошее рекомендательное письмо…
АЛЕКС: Нет, мне нужно письмо от того, кто его закончил. К несчастью, единственный кого я знаю, это этот извращенец директор Рейнолдс.
БЕН: Прошу прощения? Извращенец?
АЛЕКС: Забудьте, я так сказала, потому что злилась.
БЕН: Алекс… директор Рейнолдс… сделал что-то тебе?
АЛЕКС: Что? Нет… клянусь… это не так.
БЕН: Тогда как?
АЛЕКС: Доктор Лайнус, я скажу, если пообещайте хранить секрет.
БЕН: Конечно, я обещаю.
АЛЕКС: Хорошо. [Алекс пересаживается поближе к Бену.] Я была в медпункте, несколько месяцев назад… у меня болел живот, я зашла, нашла кушетку, и заснула… когда я проснулась, в соседней комнате был директор Рейнолдс. И медсестра… думаю, она забыла обо мне. Они… ну, знаете… делали это! Прямо в соседней комнате! Там где детям проверяют слух! Разве не гадость?
БЕН: Точно.
АЛЕКС: Доктор Лайнус, вы же никому ничего не скажете?
БЕН: Нет. Обещание есть обещание. Может, вернемся к открытым морям?
АЛЕКС: Да, конечно.
[Пляж. Бен копает себе могилу, Илана присматривает за ним.]
МАЙЛЗ: Особо не надрываешься на копательном фронте?
БЕН: Я никуда не спешу.
МАЙЛЗ: Принес тебе жрачки. Надеюсь, ты любишь бобы и бананы, потому что это все что есть.
БЕН: Я не голоден.
МАЙЛЗ: Как хочешь.
[Майлз собирается уйти.]
БЕН: Майлз… помнишь ты просил у меня три миллиона двести тысяч долларов? Тебе они еще нужны?
МАЙЛЗ: Что ты собираешься делать? Выпишешь мне чек на банановом листе?
БЕН: Я могу выбраться с острова. И там у меня широкая сеть людей и ресурсы, так ты получишь свои деньги. Все что ты должен сделать, это освободить меня.
МАЙЛЗ: Зачем мне твои деньги, когда здесь похоронены пара жуликов под именами Никки и Пауло. Их закопали живыми вместе с алмазами на восемь миллионов долларов.
БЕН: Не могу поверить, что ты просто стоишь и смотришь, как все это происходит. Илана прикончит меня за убийство Джейкоба, а он даже не беспокоился о собственной смерти!
МАЙЛЗ: Нет, беспокоился.
БЕН: Извини?
МАЙЛЗ: Прямо перед тем, как нож второй раз пронзил его сердце, он надеялся, что ошибается на твой счет. Но полагаю, не ошибался.
[Майлз уходит. Илана делает предупредительный выстрел.]
ИЛАНА: Копай!
[Джунгли. Ричард ведет Хёрли и Джека.]
ХЁРЛИ: Так ты… не путешествовал во времени?
РИЧАРД: Нет.
ХЁРЛИ: Но… ты выглядел также тридцать лет назад. Как это возможно?
РИЧАРД: Это не так-то просто объяснить.
ХЁРЛИ: Ты как Терминатор? Ты киборг?
РИЧАРД: Нет, я не киборг.
ХЁРЛИ: Вампир?
РИЧАРД: Джейкоб дал мне дар.
ДЖЕК: Джейкоб? Что ты знаешь о нём?
РИЧАРД: Я знаю, что он мертв.
[Они подходят к «Черной скале».]
ХЁРЛИ: Я думал, ты сказал, что мы идем в храм, чувак.
РИЧАРД: Я врал.
ДЖЕК: Зачем?
РИЧАРД: Потому что все кто был в храме мертвы.
ДЖЕК: Что ты имеешь в виду «мертвы»? Что случилось?
РИЧАРД: Я точно не знаю, что случилось. Но я пришел оттуда… там нет выживших.
ДЖЕК: А как же наши друзья? Саид? Кейт?
РИЧАРД: Надеюсь, их там не было. Может они выбрались оттуда живыми. Но я знаю, что бы вы не искали в храме, это не там.
ДЖЕК: [обращаясь к Хёрли] Ты не хотел туда идти. Ты знал об этом?
ХЁРЛИ: Джейкоб намекал на это…
РИЧАРД: Ты говорил с Джейкобом?
ХЁРЛИ: Да.
РИЧАРД: Что бы он не сказал… не верь ему.
[Ричард идет к кораблю.]
ДЖЕК: Куда ты идешь?
РИЧАРД: Мне нужно кое-что сделать.
ДЖЕК: Что?
РИЧАРД: Умереть.
Акт 4[]
[Бен входит в пустой класс, где Артц проверяет тесты.]
БЕН: Эй, есть минута?
АРЦТ: Да. Полагаю. Можно просто всем им поставить по двойке. Скажи мне, тяжело выучить разницу между родом и видом? Чего ты хочешь?
БЕН: Ты же разбираешься в компьютерах?
АРЦТ: Что-то мне говорит, что ты не стоял бы здесь, если бы не знал, что разбираюсь.
БЕН: Ты бы мог… гипотетически… ты можешь получить доступ к почтовому аккаунту человека, но так чтобы он об этом не знал?
АРЦТ: Я… да, это зависит от аккаунта.
БЕН: Скажем, школьный аккаунт. Гипотетически.
АРЦТ: Чей?
БЕН: Медсестры Кондраки.
АРЦТ: Ким? Зачем? Ты хочешь с ней переспать?
БЕН: Нет. Меня кое-что заинтересовало в ее переписке.
АРЦТ: С кем? [Бен не отвечает] Так, хорошо. Я не приходил к тебе, ты пришел ко мне. И у меня нет времени играть в вопросы. И теперь или ты скажешь мне, что ты сейчас делаешь, или оставь меня в покое, проверять мои бумаги.
БЕН: Хорошо. У меня есть причины считать, что она может быть вовлечена в неподобающие личные взаимоотношения с директором Рейнолдсом.
АРЦТ: Ты пытаешься заполучить работу получше?
БЕН: Так ты поможешь мне или нет, Лесли?
АРЦТ: Я хочу хорошее место.
БЕН: Извини?
АРЦТ: Я хочу место Ламура на главной парковке, которое за кленом, не под кленом, за ним. Так чтобы была тень от клена, но чтобы мусор, сыплющийся с дерева, не попадал на мою машину. И я хочу передники. Я хочу много передников и лабораторное оборудование, которому не больше десяти лет. Идет?
БЕН: Идет.
АРЦТ: Знаешь, ты одурачил меня с этим вязаным жилетом. Лайнус, ты – настоящий убийца.
[«Черная скала».]
ДЖЕК: Ты был здесь раньше?
РИЧАРД: Да. И за все время, которое я пробыл на острове, сегодня я первый раз вернулся сюда.
ХЁРЛИ: [зовет снаружи] Джек? Чувак где ты?
ДЖЕК: Я здесь.
[Входит Хёрли. Ричард открывает ящик с динамитом.]
ХЁРЛИ: Не открывай. Там динамит, и он мега-нестабилен.
РИЧАРД: Знаю.
ХЁРЛИ: Доктор Арцт тоже знал. А потом, мне пришлось отстирывать от него свою рубашку. [обращаясь к Джеку] Чувак, самое время уйти.
ДЖЕК: Не сейчас.
ХЁРЛИ: Он открыл ящик с динамитом и сказал, что хочет убить себя.
РИЧАРД: Я не могу убить себя.
ХЁРЛИ: Что?
РИЧАРД: Даже если захочу, и поверь мне, я хочу. Я не могу убить себя. Поэтому я хочу, чтобы ты сделал это для меня.
ДЖЕК: О чем ты?
РИЧАРД: О чем я говорю… о том что Джейкоб коснулся меня, и когда Джейкоб коснулся тебя… это принимается как дар… за исключением того, что это вовсе не дар. Это – проклятье. [Ричард кидает динамитную шашку.]
ХЁРЛИ: Чувак, серьезно! Давай уйдем!
ДЖЕК: Почему ты хочешь умереть?
РИЧАРД: Я посвятил свою жизнь, столь долгую, что вы даже не сможете себе представить, служению человеку, который сказал мне, что у всего происходящего есть причина, и у него есть план, и я часть этого плана, и когда придет время он мне расскажет свой план, а сейчас этот человек мертв, и… почему же мне хотеть умереть? Потому что я понял, что вся моя жизнь не имела смысла. И теперь если я зажгу его сам, ничего не получится, но ты можешь зажечь его для меня, Джек. Я возьму достаточно длинный шнур, чтобы у тебя было время уйти.
ХЁРЛИ: Джек! Пожалуйста, скажи мне, что даже не станешь даже думать об этом.
ДЖЕК: Если он хочет умереть, мы ничего не можем сделать, чтобы остановить его.
РИЧАРД: Спасибо.
[Джек зажигает шнур и садится рядом с Ричардом.]
ДЖЕК: Теперь давай поговорим.
Акт 5[]
ХЁРЛИ: Джек! Чувак, мы должны идти, он – псих, я знаю психов!
ДЖЕК: Хёрли, иди. С нами будет все в порядке.
ХЁРЛИ: Чувак, ты взорвешься!
ДЖЕК: Мне надо поговорить с ним, Хёрли, иди.
ХЁРЛИ: Нет, я не уйду без тебя.
ДЖЕК: Хёрли, со мной все будет хорошо.
ХЁРЛИ: Если передумаешь, я буду в миле отсюда.
[Хёрли уходит.]
РИЧАРД: Ты должен идти с ним, Джек.
ДЖЕК: Нет, Ричард, не должен.
РИЧАРД: Тогда ты умрешь.
ДЖЕК: Вообще-то я не думаю, что кто-либо из нас умрет.
РИЧАРД: Что заставляет тебя так думать?
ДЖЕК: Я только что вернулся с маяка, где мое имя было написано на деревянном диске… я повернул зеркала и в них отразился дом, в котором я вырос. Это маяк Джейкоба. Он сказал Хёрли отвести меня туда, потому что он хотел, чтобы я увидел отражение в зеркале. Почему-то он хотел, чтобы я знал, что он наблюдал за мной с тех пор, как я был ребенком.
РИЧАРД: Почему?
ДЖЕК: Понятия не имею. Но я готов поспорить, что если Джейкоб взял на себя труд и привел меня на остров, то у этого есть причина, и эта причина не «взорваться сидя здесь с тобой».
РИЧАРД: Ты идешь на очень большой риск, Джек.
ДЖЕК: Да.
РИЧАРД: Что если ты ошибся?
ДЖЕК: Я не ошибся.
[Шнур потух, почти догорев до динамитной шашки.]
ДЖЕК: Хочешь попробовать другую шашку?
РИЧАРД: Хорошо, Джек. Кажется, у тебя есть все ответы. Что теперь?
ДЖЕК: Вернемся к тому, с чего начали.
[Пляж. Бен копает могилу. Слышится звук Дымного Монстра. Появляется Локк.]
ЛОКК: Привет Бен.
БЕН: Что ты здесь делаешь?
ЛОКК: Тебя навещаю. А что ты делаешь?
БЕН: Копаю свою собственную могилу.
ЛОКК: Почему?
БЕН: Потому что ты уговорил меня убить Джейкоба. Видишь женщину, которая ест манго? Она телохранитель Джейкоба, и она знает, что я сделал. Так что ты получил, что хотел, потому что она убьет меня.
ЛОКК: Я не хотел твоей смерти. Я возвращался за тобой к статуе, но ты уже ушел.
БЕН: Возвращался за мной? Зачем?
ЛОКК: Я собираю группу людей, чтобы оставить это место навсегда. Но когда мы уйдем, кто-то должен быть главным на острове.
БЕН: Я?
ЛОКК: Не могу представить лучшей кандидатуры.
БЕН: Мне это не кажется возможным в данных обстоятельствах. Как я избавлюсь от…
[Локк перебивает Бена, указывая на ногу Бена. Бен видит, что теперь он свободен.]
ЛОКК: Иди на другой остров, на станцию «Гидра». Мы будем там.
БЕН: Она будет преследовать меня.
ЛОКК: Двести ярдов вглубь леса, там дерево на поляне, и там ты найдешь винтовку. Если пойдешь сейчас, то доберешься первым, и сможешь взять ее на мушку. Но не сомневайся – стреляй, потому что она сомневаться не станет. Еще увидимся Бен.
[Бен бежит в джунгли, Илана бежит за ним.]
ИЛАНА: Эй!
[Бен входит в кабинет директора Рейнолдса.]
РЕЙНОЛДС: Входи, Лайнус. У меня нет времени выслушивать твои жалобы.
БЕН: Я здесь не поэтому. Я хочу, чтобы вы кое-что прочитали.
РЕЙНОЛДС: Если это попытка возродить твой клуб…
БЕН: Это тридцать писем, посланных за последние три месяца. Это вполне непристойный материал, с которым нет проблем, если не придавать огласке, но там описаны действия, произошедшие на школьном имуществе. Действия, которые, забыв о моральной стороне дела, не одобрил бы отдел образования, не говоря уже о вашей жене.
РЕЙНОЛДС: Чего ты хочешь?
БЕН: Вашу работу. Вы уволитесь… не знаю… по личным причинам, здоровье например… сами придумайте. И уволившись, вы порекомендуете в отдел образования меня, как вашего заместителя. И по иронии, они так высоко вас оценивают, что я получу вашу работу. Ну, мы поняли друг друга.
РЕЙНОЛДС: Лайнус, можно я прочитаю тебе письмо? «Уважаемый директор Рейнолдс, я буду очень признательна вам, если вы напишите для меня рекомендательное письмо в Йель. Это для меня очень много значит. С уважением, АлександраРуссо». Забавно, но рекомендации действуют в обе стороны. Я возвращаю мяч в игру. Ты можешь выполнить свой коварный маневр, и заполучить мою работу, но к несчастью возникнет небольшой побочный эффект. Я испорчу будущее мисс Руссо. Так, моя работа, моя власть, настолько важны для тебя? Как решишь, доктор Лайнус?
[Бен бежит через джунгли, находит винтовку, Илана его догоняет.]
БЕН: Брось! Опусти ружье!
ИЛАНА: [опустив ружье] Чего ты ждешь?
БЕН: Я хочу объяснить.
ИЛАНА: Что объяснить?
БЕН: Я хочу сказать, что знаю, что ты чувствуешь.
ИЛАНА: Ты даже не представляешь, что я чувствую.
БЕН: Я видел, как моя дочь Алекс умерла прямо у меня на глазах. И это была моя вина. У меня была возможность спасти ее, но я предпочел остров. Все во имя Джейкоба. Я все пожертвовал ему. А ему все равно. Да я заколол его, я был… так зол… я запутался… я был в ужасе, что потеряю единственное, что для меня важно, мою власть. Но то, что для меня действительно важно было уже потеряно. Я сожалею, что убил Джейкоба. Да, но я не прошу тебя простить меня, потому что… я сам себя простить не могу.
ИЛАНА: Тогда чего ты хочешь?
БЕН: Просто отпусти меня.
ИЛАНА: Куда же ты пойдешь?
БЕН: К Локку.
ИЛАНА: Почему?
БЕН: Потому что он единственный, кто примет меня.
ИЛАНА: Я приму тебя.
Акт 6[]
[Бен в кабинете директора Рейнолдса. Входит Алекс.]
АЛЕКС: Доктор Лайнус.
БЕН: Привет, Алекс.
АЛЕКС: Я пришла, чтобы поблагодарить директора Рейнолдса. Он написал для меня просто невероятное рекомендательное письмо.
БЕН: Прекрасно.
АЛЕКС: Вы имеете к этому какое-либо отношение? Я думала, он скажет пару добрых слов, но он действительно постарался изо всех сил.
БЕН: Нет, я не имею к этому отношения. Но я всегда говорил, ты – умная студентка, очевидно, не только я это заметил.
АЛЕКС: Спасибо д…
[Входит Рейнолдс.]
РЕЙНОЛДС: Лайнус, что ты делаешь в моем кабинете?
БЕН: Я принес расписание на неделю, по вашей просьбе.
РЕЙНОЛДС: Положи на мой стол.
БЕН: [обращаясь к Алекс] Увидимся в историческом клубе?
АЛЕКС: Вы имеете в виду тогда, когда он возобновится?
БЕН: Нет, у нас снова наше прежнее время. Директор Рейнолдс нашел кого-то для того, чтобы следить за оставшимися после уроков. Правильно?
РЕЙНОЛДС: Да, правильно.
БЕН: Так что увидимся в четыре.
АЛЕКС: Пока.
[Бен выходит из кабинета. К нему подходит Арцт.]
АРЦТ: Эй, ты это сделал?
БЕН: Нет.
АРЦТ: Нет? Нет! Подожди как же мое место для парковки?
БЕН: Можешь забрать мое.
[Бен и Илана возвращаются на пляж. Бен подходит к Сун, которая пытается починить крышу одной из палаток.]
БЕН: Нужна помощь?
СУН: Пожалуйста, помоги мне с брезентом.
[Хёрли, Джек и Ричард приходят на пляж, их встречают Сун, Лапидус, Илана и Майлз.]
[В прибрежных водах Острова, мимо пляжа плывет подводная лодка. В перископ видна сцена на пляже.]
НАБЛЮДАЮЩИЙ У ПЕРИСКОПА: Сэр, на пляже люди. Нам следует остановиться?
УИДМОР: Нет, продолжайте движение, как запланировано.
НАБЛЮДАЮЩИЙ У ПЕРИСКОПА: Да, сэр, мистер Уидмор.
Ссылки[]
- «Доктор Лайнус» - содержание серии, примечания
- Доктор Лайнус. Текст - статья на английской Lostpedia (англ.)