FANDOM


m
m
Linha 73: Linha 73:
 
<h3 style="display: none;">Carrie</h3>
 
<h3 style="display: none;">Carrie</h3>
 
{{Sectionbox Books
 
{{Sectionbox Books
| title=Ca
+
| title=Carrie
  +
| author=[[Stephen King]]
  +
| reference= * É o livro que [[Juliet]] e os outros membros do [[Clube do Livro|clube do livro]] estavam lendo. {{crossref|3x01}}
  +
| wikipedia=Carrie
  +
| image=Carriebook.jpg
  +
}}
  +
  +
<h3 style="display: none;">Catch-22</h3>
  +
{{Sectionbox Books
  +
| title=Catch-22 <small>(Ardil 22)<br/></small>
  +
| author=[http://pt.wikipedia.org/wiki/Joseph_Heller#Pol.C3.AAmica_em_Catch-22 Joseph Heller]
  +
| reference= * A versão portuguesa desse livro é encontrada por [[Desmond]] depois de um [[Helicóptero|helicóptero]] cair na ilha. {{crossref|3x17}}
  +
| image=Catch-22-cover.jpg
  +
}}
  +
  +
<h3 style="display: none;">Dirty Work</h3>
  +
{{Sectionbox Books
  +
| title=Dirty Work <small>(Trabalho Sujo)<br/></small>
  +
| author=[http://en.wikipedia.org/wiki/Stuart_Woods Stuart Woods]
  +
| reference= * Esse livro é visto na estante de livros da [[O Cisne|escotilha]]. {{crossref|2x03}}
  +
* Uma cópia desse livro também é mostrada na estante de livros do escitório de [[Jack]]. {{crossref|3x01}}
  +
| image=DirtyWork.gif
  +
}}
  +
  +
<h3 style="display: none;">The Epic of Gilgamesh</h3>
  +
{{Sectionbox Books
  +
| title=Epic of Gilgamesh, The <small>(O Épico de Gilgamesh)<br/></small>
  +
| author=
  +
| reference= * As palavras cruzadas que [[Locke]] está resolvendo contém uma pista de referência ao "The Epic of Gilgamesh". {{crossref|2x08}}
  +
| wikipedia=O Épico de Gilgamesh
  +
| image=GilgameshTablet.jpg
  +
}}
  +
  +
<h3 style="display: none;">Evil Under the Sun</h3>
  +
{{Sectionbox Books
  +
| title=Evil Under the Sun <small>(Morte na Praia)<br/></small>
  +
| author=[http://pt.wikipedia.org/wiki/Agatha_Christie Agatha Chirstie]
  +
| reference= * Era o livro que [[Sawyer]] estava lendo quando foi interrompido por [[Nikki]]. {{crossref|3x14}}
  +
| wikipedia=Morte na Praia
  +
| image=Evil_Under_the_sun.jpg
  +
}}
  +
  +
<h3 style="display: none;">The Fountainhead</h3>
  +
{{Sectionbox Books
  +
| title=Fountainhead, The <small>(A Nascente)<br/></small>
  +
| author=[http://pt.wikipedia.org/wiki/Ayn_Rand Ayn Rand]
  +
| reference= * Sawyer é visto lendo esse livro. {{crossref|3x12}}
  +
| wikipedia=A Nascente
  +
| image=TheFountainhead.jpg
  +
}}
  +
  +
<h3 style="display: none;">Harry Potter</h3>
  +
{{Sectionbox Books
  +
| title=Harry Potter
  +
| author=[http://pt.wikipedia.org/wiki/J._K._Rowling J.K. Rowling]
  +
| reference= *Enquanto nenhum livro específico de J.K. Rowling é mencionado, [[Hurley]] menciona Harry quando comenta como [[Sawyer]] está parecendo usando seus novos óculos. {{crossref|1x19}}
  +
| wikipedia=Harry Potter
  +
| image=HarryPotter.jpg
  +
}}
  +
  +
<h3 style="display: none;">Heart of Darkness</h3>
  +
{{Sectionbox Books
  +
| title=Heart of Darkness <small>(Coração da Escuridão)<br/></small>
  +
| author=[http://pt.wikipedia.org/wiki/Joseph_Conrad Joseph Conrad]
  +
| reference= * [[Charlie]] diz a [[Hurley]], "Num minuto você é o despreocupado, boa vida Hurley, e no próximo você é o maldito Coronel Kurtz!" {{crossref|1x18}}
  +
** Coronel Kurtz é um personagem do filme ''Apocalypse Now'', de 1979 o qual é baseado em ''Heart of Darkness''.
  +
| wikipedia=Coração da Escuridão
  +
| image=HeartofDarkness.jpg
  +
}}
  +
  +
<h3 style="display: none;">Hindsight</h3>
  +
{{Sectionbox Books
  +
| title=Hindsight <small>(Observação do Passado)<br/></small>
  +
| author=Peter Wright
  +
| reference= * Enquanto [[Sawyer]] se recupera dentro da [[O Cisne|escotilha]], esse livro é visto perto dele.{{crossref|2x04}}
  +
| image=Hind.jpg
  +
}}
  +
  +
<h3 style="display: none;">I Ching</h3>
  +
{{Sectionbox Books
  +
| title=I Ching
  +
| author=
  +
| reference= * Ideogramas de "I Ching" aparecem nos logos da [[Dharma]].
  +
| wikipedia=I Ching
  +
| image=IChing.jpg
  +
}}
  +
  +
<h3 style="display: none;">Island</h3>
  +
{{Sectionbox Books
  +
| title=Island <small>(A Ilha)<br/></small>
  +
| author=[http://pt.wikipedia.org/wiki/Aldous_Huxley Aldous Huxley]
  +
| reference= * A [[Balsa Pala]] pode-se referir a Pala, a ilha ficcional desse livro. {{crossref|2x21}}
  +
| wikipedia=A Ilha
  +
| image=IslandHuxley.jpg
  +
}}
  +
  +
<h3 style="display: none;">Julius Caesar</h3>
  +
{{Sectionbox Books
  +
| title=Julius Caesar <small>(Júlio César)<br/></small>
  +
| author=[http://pt.wikipedia.org/wiki/Shakespeare William Shakespeare]
  +
| reference= * [[Sawyer]] diz a [[Locke]], "Você também, Brutus?". {{crossref|2x20}}
  +
** Essa é uma referência a famosa citação, "''Et tu, Brute?''", as quais foram as últimas palavras de César na obra de Shakespeare, ''Julius Caesar''. De acordo com as crônias, suas últimas palavras foram na verdade "''Tu quoque, mi fili?'' ["Você também, meu filho?"]" ou mesmo "''Kaï sù, tèknon?''", o que é a mesma pergunta em grego.
  +
| wikipedia=Júlio César
  +
| image=JCaesar.jpg
  +
}}
  +
  +
<h3 style="display: none;">Lancelot</h3>
  +
{{Sectionbox Books
  +
| title=Lancelot
  +
| author=[http://en.wikipedia.org/wiki/Walker_Percy Walker Percy]
  +
| reference= * [[Sawyer]] estava lendo esse livro na praia quando [[Kate]] pede a ele uma arma. {{crossref|2x15}}
  +
| image=Lancelot.gif
  +
}}
  +
  +
<h3 style="display: none;">Laughter in the Dark</h3>
  +
{{Sectionbox Books
  +
| title=Laughter in the Dark <small>(Riso no Escuro)<br/></small>
  +
| author=[http://pt.wikipedia.org/wiki/Vladimir_Nabokov Vladimir_Nabokov]
  +
| reference= * [[Hurley]] é visto lendo esse livro. {{crossref|3x08}}
  +
| image=Laughter.jpg
  +
}}
  +
  +
<h3 style="display: none;">Lord of the Flies</h3>
  +
{{Sectionbox Books
  +
| title=Lord of the Flies <small>(O Senhor das Moscas)<br/></small>
  +
| author=[http://pt.wikipedia.org/wiki/William_Golding William Golding]
  +
| reference= * Esse romance é mencionado por [[Sawyer]]. {{crossref|1x17}}
  +
* [[Charlie]] menciona como os sobreviventes da cauda do avião foram todos "''Lord of the Flies''" {{crossref|2x09}}
  +
| wikipedia=O Senhor das Moscas
  +
| image=LordOfTheFliesBookCover.jpg
  +
}}
  +
  +
<h3 style="display: none;">The Mysterious Island</h3>
  +
{{Sectionbox Books
  +
| title=Mysterious Island, The <small>(A Ilha Misteriosa)<br/></small>
  +
| author=[http://pt.wikipedia.org/wiki/Jules_Verne Jules Verne]
  +
| reference= * No romance, várias pessoas caem de balão em uma ilha no Pacífico Sul, (assim como o verdadeiro [[Henry Gale]] aparentemente caiu), aonde coisas estranhas acontecem.{{crossref|1x12}}
  +
* Existe um orangotango chamado "Jupe" (abreviação de "Jupiter") na ilha. O Joop da [[Fundação Hanso]] é provavelmente uma referência a isso.
  +
| wikipedia=A Ilha Misteriosa
  +
| image=Themysteriousisland.jpg
  +
}}
  +
  +
<h3 style="display: none;">Occurrence at Owl Creek Bridge</h3>
  +
{{Sectionbox Books
  +
| title=Occurrence at Owl Creek Bridge, An <small>(Incidente na Ponte de Owl Creek)<br/></small>
  +
| author=[http://pt.wikipedia.org/wiki/Ambrose_Bierce Ambrose Bierce]
  +
| reference= * [[Locke]] é visto segurando esse livro de cabeça pra baixo, na [[O Cisne|escotilha]], mexendo o livro como se ele quisesse achar papeis perdidos entre eles. {{crossref|2x13}}
  +
| wikipedia=Incidente na Ponte de Owl Creek
  +
| image=An_occurrence.jpg
  +
}}
  +
  +
<h3 style="display: none;">The Odyssey</h3>
  +
{{Sectionbox Books
  +
| title=Odyssey, The <small>(A Odisséia)<br/></small>
  +
| author=[http://pt.wikipedia.org/wiki/Homero Homer]
  +
| reference= * Épico conto grego de Homero, seqüencia de ''A Ilíada'', com temas paralelos a Lost, particularmente a história de [[Desmond]] e [[Penelope]] {{crossref|2x23}}
  +
| wikipedia=Odisséia
  +
| image=Odyssey.jpg
  +
}}
  +
  +
<h3 style="display: none;">Of Mice and Men</h3>
  +
{{Sectionbox Books
  +
| title=Of Mice and Men <small>(Ratos e Homens)<br/></small>
  +
| author=[http://pt.wikipedia.org/wiki/John_Steinbeck John Steinbeck]
  +
| reference= * [[Sawyer]] está lendo esse livro enquanto estava na prisão. {{crossref|3x04}}
  +
* Romance clássico referencidado por [[Sawyer]] e citado por [[Ben]]. {{crossref|3x04}}
  +
| wikipedia=Ratos e Homens
  +
| image=OMAM.jpg
  +
}}
  +
  +
<h3 style="display: none;">Our Mutual Friend</h3>
  +
{{Sectionbox Books
  +
| article=Our Mutual Friend
  +
| title=Our Mutual Friend <small>(Nosso Amigo Comum)<br/></small>
  +
| author=Charles Dickens
  +
| reference= * [[Desmond]] planejou para que esse fosse o último livro para ele ler antes de morrer. {{crossref|2x23}}
  +
| wikipedia=Nosso Amigo Comum
  +
| image=BOOK.JPG
  +
}}
  +
  +
<h3 style="display: none;">The Outsiders</h3>
  +
{{Sectionbox Books
  +
| title=Outsiders, The <small>(Vidas sem Rumo)<br/></small>
  +
| author=Susan E. Hinton
  +
| reference= * Nas cenas de flashbacks na van, o amigo de Hurley, Johnny diz a ele, "Fique novo em folha, Ponyboy". Essa é uma referência a ''The Outsiders'' e essa frase sendo usada no livro, é uma referência ao poema de Robert Frost, "Nada novo em folha pode ficar". {{crossref|2x04}}
  +
| wikipedia=Vidas sem Rumo
  +
| image=Theoutsiders.jpg
  +
}}
  +
  +
<h3 style="display: none;">Rainbow Six</h3>
  +
{{Sectionbox Books
  +
| title=Rainbow Six
  +
| author=Tom Clancy
  +
| reference= * Esse livro é mostrado na estante de livros da [[O Cisne|escotilha]]. {{crossref|2x03}}
  +
| wikipedia=Rainbow Six
  +
| image=RainbowSix.jpg
  +
}}
  +
  +
<h3 style="display: none;">Stranger in a Strange Land</h3>
  +
{{Sectionbox Books
  +
| title=Stranger in a Strange Land <small>(Um estranho em uma Terra Estranha)<br/></small>
  +
| author=Robert Heinlein
  +
| reference= * Esse é o título do nono episódio da [[3ª Temporada]], {{ep|3x09}}.
  +
| wikipedia=Um estranho em uma Terra Estranha
  +
| image=SIASL.jpg
  +
|
  +
}}
  +
  +
<h3 style="display: none;">A Tale of Two Cities</h3>
  +
{{Sectionbox Books
  +
| title=Tale of Two Cities, A <small>(Um Conto de Duas Cidades)<br/></small>
  +
| author=Charles Dickens
  +
| reference= * Esse é o título do primeiro episódio da [[3ª Temporada]], {{ep|3x01}}.
  +
* [[Damon Lindelof]] e [[Carlton Cuse]] revelaram no podcast oficial que as "duas cidades" se referem as duas sociedades separas dos sobreviventes e dos [[Outros]].
  +
| wikipedia=Um Conto de Duas Cidades
  +
| image=Tale.jpg
  +
}}
  +
  +
<h3 style="display: none;">The Third Policeman</h3>
  +
{{Sectionbox Books
  +
| title=Third Policeman, The <small>(O Terceiro Tira)<br/></small>
  +
| author=Flann O'Brien
  +
| reference= * Esse livro é visto quando Desmond está juntando suas coisas quando eles se prepara para fugir da [[O Cisne|escotilha]] depois de Jack estragar o computador da escotilha. {{crossref|2x01}} & {{crossref|2x03}}
  +
| wikipedia=O Terceiro Tira
  +
| image=Thethirdpoliceman.jpg
  +
}}
  +
  +
<h3 style="display: none;">To Kill a Mockingbird</h3>
  +
{{Sectionbox Books
  +
| title=To Kill a Mockingbird <small>(O Sol é para Todos)<br/></small>
  +
| author=Harper Lee
  +
| reference= *Antes de [[Juliet]] mostra o vídeo falso a [[Jack]], o filme que ela diz que irá por é o clássico do ano 1962, To Kill a Mockingbird, estrelando Gregory Peck, que é baseado em um romance de 1960 do mesmo nome. {{crossref|3x05}}
  +
| wikipedia=O Sol é para Todos
  +
| image=Mockingbirdfirst.jpg
  +
}}
  +
  +
<h3 style="display: none;">The Turn of the Screw</h3>
  +
{{Sectionbox Books
  +
| title=Turn of the Screw, The <small>(A Volta do Parafuso)<br/></small>
  +
| author=Henry James
  +
| reference= * Na [[O Cisne|escotilha]], Desmond diz a Jack e Locke que o [[Filme de Orientação do Cisne|vídeo de orientação]] da [[Iniciativa Dharma]] está em uma prateleira atrás desse livro. {{crossref|2x03}}
  +
* No livro ''[[Bad Twin]]'', Manny Weissman compara ''The Turn of the Screw'' com outro romance de detetive
  +
| wikipedia=A Volta do Parafuso
  +
| image=Theturnofthescrew.jpg
  +
}}
  +
  +
<h3 style="display: none;">Watership Down</h3>
  +
{{Sectionbox Books
  +
| title=Watership Down
  +
| author=Richard Adams
  +
| reference= * [[Kate]] encontra Sawyer sentado na praia lendo esse livro. Boone diz que ele estava lendo enquanto estava de férias na Austrália. De acordo com Sawyer, o livro foi levado pela correnteza.. {{crossref|1x08}}
  +
| wikipedia=Watership Down
  +
| image=Watershipdown.jpg
  +
}}
  +
  +
<h3 style="display: none;">The Wizard of Oz</h3>
  +
{{Sectionbox Books
  +
| title=Wonderful Wizard of Oz, The <small>(O Mágico de Oz)<br/></small>
  +
| author=L. Frank Baum
  +
| reference= * Henry Gale é o nome do tio da Dorothy. Quando é capturado, [[Ben]] (insistindo chamar-se "Henry Gale"} afirma ter chegado à ilha num balão, como o Mágico. Assim com o verdadeiro [[Henry Gale]] apararentemente chegou.
  +
* Quando [[Ben]] explica para [[Locke]] que ninguém vira alguma vez [[Jacob]] e que só ele era quem poderia entrar em contato com o mesmo, [[Locke]] frustrado diz que Ben era o homem por trás da cortina, o Mágico de Oz. ({{ep|3x20}})
  +
| wikipedia=O Mágico de Oz
  +
| image=Wizardofoz.jpg
  +
}}
  +
  +
<h3 style="display: none;">A Wrinkle in Time</h3>
  +
{{Sectionbox Books
  +
| title=Wrinkle in Time, A
  +
| author=Madeleine L'Engle
  +
| reference= * [[Sawyer]] está lendo este livro enquanto [[Michael]] está construindo a primeira jangada. {{crossref|1x19}}
  +
| wikipedia=A Wrinkle in Time
  +
| image=Wrinkle1.jpg
  +
}}
  +
  +
==Autores Referenciados==
  +
===[http://pt.wikipedia.org/wiki/Ernest_Hemingway Ernest Hemingway]===
  +
* [[Locke]] e [[Ben]] mencionam ele comparando com Dostoevsky.
  +
  +
===[http://pt.wikipedia.org/wiki/Li_Bai Li Bai]===
  +
* No começo da [http://www.chinaknowledge.de/History/Tang/tang.html Dinastia Tang] (618-907), poema do poeta chinês Li Bai, "Third Eye Ascended in Dreams" é visto como caligrafia em flashbacks na casa de [[Jin]] e [[Sun]].
  +
* O conteúdo em sí é surreal, sendo sobre um homem que viaja em um sonho em uma dimensão paralela, apenas para acordar da amargura do mundo da realidade. Isso é um paradoxo significando que os sonhos podem melhor demonstrar a verdade do que a própria realidade.
  +
  +
===[http://pt.wikipedia.org/wiki/Alfred_de_Musset Musset, Alfred de]===
  +
* Locke tentou recriar sua visão do mapa da [[Porta de Segurança]] em uma folha de um livro de 1939 de poemas de Alfred de Musset, chamado ''Sur les Débuts de Melles Rachel et Pauline'' (''Sobre as estréias de Rachel e Pauline'').
  +
  +
===[[Porta de Segurança|Autores romanos citados na porta de segurança]]===
  +
*[http://pt.wikipedia.org/wiki/Juvenal Juvenal]
  +
*[http://pt.wikipedia.org/wiki/Marcus_Annaeus_Lucanus Marcus Annaeus Lucanus]
  +
*[http://pt.wikipedia.org/wiki/Plauto Titus Maccius Plautus]
  +
*[http://pt.wikipedia.org/wiki/Virg%C3%ADlio Virgílio]
  +
  +
{{Nav-Temasrec}}
  +
  +
[[Category:Referências Culturais]]
  +
[[Category:Temas]]
  +
[[Category:Listas]]

Edição das 00h47min de 15 de Agosto de 2007

  Arrow logo
Esse artigo está incompleto.
Você pode ajudar a LOSTpédia expandindo-o.
Arrow logo  

As seguintes obras literárias, referências ou autores foram mencionados ou apareceram na série até agora. Por favor veja os seus artigos para detalhes; esta página é de listagem. Note: Os links de algumas obras literárias e de alguns autores redirecionam para a wikipedia em inglês, outras para a wikipedia em português.

Livros e Literatura

After All These Years

Predefinição:Sectionbox Books

Alice's Adventures in Wonderland

Predefinição:Sectionbox Books

Are You There, God? It's Me, Margaret

Predefinição:Sectionbox Books

Bad Twin

Predefinição:Sectionbox Books

Bible

Predefinição:Sectionbox Books

A Brief History of Time

Predefinição:Sectionbox Books

The Brothers Karamazov

Predefinição:Sectionbox Books

Carrie

Predefinição:Sectionbox Books

Catch-22

Predefinição:Sectionbox Books

Dirty Work

Predefinição:Sectionbox Books

The Epic of Gilgamesh

Predefinição:Sectionbox Books

Evil Under the Sun

Predefinição:Sectionbox Books

The Fountainhead

Predefinição:Sectionbox Books

Harry Potter

Predefinição:Sectionbox Books

Heart of Darkness

Predefinição:Sectionbox Books

Hindsight

Predefinição:Sectionbox Books

I Ching

Predefinição:Sectionbox Books

Island

Predefinição:Sectionbox Books

Julius Caesar

Predefinição:Sectionbox Books

Lancelot

Predefinição:Sectionbox Books

Laughter in the Dark

Predefinição:Sectionbox Books

Lord of the Flies

Predefinição:Sectionbox Books

The Mysterious Island

Predefinição:Sectionbox Books

Occurrence at Owl Creek Bridge

Predefinição:Sectionbox Books

The Odyssey

Predefinição:Sectionbox Books

Of Mice and Men

Predefinição:Sectionbox Books

Our Mutual Friend

Predefinição:Sectionbox Books

The Outsiders

Predefinição:Sectionbox Books

Rainbow Six

Predefinição:Sectionbox Books

Stranger in a Strange Land

Predefinição:Sectionbox Books

A Tale of Two Cities

Predefinição:Sectionbox Books

The Third Policeman

Predefinição:Sectionbox Books

To Kill a Mockingbird

Predefinição:Sectionbox Books

The Turn of the Screw

Predefinição:Sectionbox Books

Watership Down

Predefinição:Sectionbox Books

The Wizard of Oz

Predefinição:Sectionbox Books

A Wrinkle in Time

Predefinição:Sectionbox Books

Autores Referenciados

Ernest Hemingway

  • Locke e Ben mencionam ele comparando com Dostoevsky.

Li Bai

  • No começo da Dinastia Tang (618-907), poema do poeta chinês Li Bai, "Third Eye Ascended in Dreams" é visto como caligrafia em flashbacks na casa de Jin e Sun.
  • O conteúdo em sí é surreal, sendo sobre um homem que viaja em um sonho em uma dimensão paralela, apenas para acordar da amargura do mundo da realidade. Isso é um paradoxo significando que os sonhos podem melhor demonstrar a verdade do que a própria realidade.

Musset, Alfred de

  • Locke tentou recriar sua visão do mapa da Porta de Segurança em uma folha de um livro de 1939 de poemas de Alfred de Musset, chamado Sur les Débuts de Melles Rachel et Pauline (Sobre as estréias de Rachel e Pauline).

Autores romanos citados na porta de segurança

Predefinição:Nav-Temasrec

O conteúdo da comunidade está disponível sob CC-BY-NC-ND salvo indicação em contrário.