Resumo
Dorothy vive com o tio Henry e a tia Emily em uma fazenda no Kansas, que um dia foi alvo de um tornado. A casa deles é sugada pelo ciclone, com a pequena munchkin. A Bruxa Boa do Norte, revenerando Dorothy assim como toda a população de lá, dá os sapatinhos de rubi a ela, que pertenciam a Bruxa Má do Leste, e a aconselha a ir a Cidade da Esmeralda, onde ela pode se consultar com o Mágico de Oz e pedir para voltar para casa.
Similaridades e Temas Compartilhados
Embora o livro nunca tenha sido visto em Lost (porém, já foi mencionado por Locke no episódio "The Man Behind the Curtain", o qual leva esse nome por causa do filme), O Mágico de Oz tem sido comparado a várias séries de TV pelos fãs. O paralelo com Lost causou muita especulação em torno das teorias do seriado.
"Henry Gale" (o nome que Ben deu quando foi capturado) é o nome do tio de Dorothy no livro. Também na história, o Mágico viaja de Omaha, Nebraska, para a terra de Oz em um balão de ar. Em Lost, um homem de nome Henry Gale tentou cruzar o Oceano Pacífico em um balão de ar quente, porém caiu na Ilha sem que saibam em quais circunstâncias. Ele de algum modo morreu e foi enterrado próximo ao balão. Benjamin Linus, um membro dos Outros, assumiu o nome desse homem quando foi capturado por Danielle Rousseau e reafirmou o nome aos sobreviventes. Ele disse que era Henry Gale, um poderoso minerador de Minnesota que caiu na Ilha junto com a mulher, Jennifer, em balão de ar quente. "Henry" também disso que a mulher estava morta por consequência de uma estranha doença, uma história que ele manteve mesmo durante um interrogatório brutal feito por Sayid. Foi citado por Damon Lindelof na Comic-Con 2006 como uma referência confirmada. Essa analogia pode ainda dar um passo adiante, assumindo-se que "Henry", como o Mágico, era o "homem por trás da cortina" ("man behind the curtain"), ex: Ben é o líder verdadeiro dos Outros, enquanto nós eramos levado a crer que era Tom, ou em um grau maior, Alvar Hanso era quem estava no comando.
No episódio Lockdown, Locke está no chão com a porta de segurança esmagando a perna dele. Quando a porta se abre e Henry Gale corre até ele, Locke diz "Você voltou". Henry Gale diz "Claro que sim. O que você acha, que eu iria te deixar aqui?". No filme O Mágico de Oz, há uma cena com Dorothy presa em um quarto na torre da Bruxa. Metade do corpo do Homem de Lata aparece na porta. Dorothy diz "Você voltou". E o homem de lata diz "Claro que sim Dorothy, o que você acha, nós iriamos te deixar aqui?".
Um outra referência é Tom, um Outro que é chamado de Zeke por Sawyer. ("The Hunting Party") Zeke era um dos fazendeiros ajudantes de Henry Gale no livro. Esse personagem também aparece no filme O Mágico de Oz, como um dos que volta para o Kansas. Benjamin Linus, formalmente conhecido como "Henry Gale", parece estar em um nível superior na hierarquia de comando dos Outros, isso pode indicar que Tom "trabalha" para ele. Um terceiro nome que faz referência é James Goodwin, que é o nome do Mágico na tradução de O Mágico de Oz para o Russo, feito por Alexander Volkov [1]. Goodwin é também um dos integrantes dos Outros em Lost.
Dave, amigo imaginário de Hurley, sugere que tudo o que acontece na Ilha vem da cabeça de Hurley, assim como tudo o que acontece em Oz vem da imaginação de Dorothy.
Mais adiante, ambas as histórias tem um não-visto, quase onipotente personagem por trás das cenas, chamadas de tomadas. No seriado, é Jacob. No livro, é o mágico ou "o homem por trás da cortina" ("("The Man Behind the Curtain")").
O nome do episódio "Not in Portland" é muito parecido com a frase que Dorothy diz a Totó após descobrir que ele "não estão mais no Kansas ("weren't in Kansas anymore").
Em "Flashes Before Your Eyes", durante o flashback de Desmond, um homem de sapatos vermelhos é esmagado por um andaime e as pernas dele ficam para fora dos destroços, assim como na cena do filme em que as pernas da Bruxa Má do Este com o sapatinho de rubi ficam para fora da casa de Dorothy.
Outra similaridade é que Juliet está constantemente pedindo para ir para casa. Ela diz vária e várias vezes que quer ir de volta para casa, porém não é dito em sequência e pode ser considerado uma similaridade não intencional. No filme, Dorothy repete três vezes batendo o sapatinho de rubi "Não há lugar como o nosso lar" e volta para casa.
O título do episódio "The Man Behind the Curtain" é uma referência ao governador da Cidade da Esmeralda (o Mágico titular) escondido por trás da cortina, projetando uma imagem muito maior que a da realidade. Locke suspeita que Ben está orquestrando todos os planos dos Outros, e diz a ele: "Você é o homem por trás da cortina... o Mágico de Oz!".
O título de "There's No Place Like Home" é uma referência direta, pois a frase de Dorothy ao calçar os sapatos de rubi é "Não há Lugar como nosso Lar", "There's No Place Like Home" em inglês.
Curiosidades
- Um brincadeira feita em uma sala de bate-papo faz referência as quatros pessoas da lista de Michael(Kate, Hurley, Sawyer e Jack), que representariam perfeitamente os quatro personagens principais do livro: Dorothy, o Leão Covarde, o Espantalho e o Homem de Lata, respectivamente.
- Esses personagens - ou suas ambições no sonho de Dorothy - podem representar simbolicamente as quatro Virtudes Cardeais: Justiça, Coragem (ou Força), Prudência (ou Inteligência) e Temperança.
- Sawyer chama Munson de "Murgatroyd" em referência ao personagem do desenho O Leão da Montanha, que é uma referência ao personagem de Bert Lahr, o Leão Covarde, no versão do filme de 1939. ("Every Man for Himself")
- A Torre Negra, uma série de livros de Stephen King, os quais tem seus trabalhos apresentados em Lost, é desenvolvido com referências ao Mágico de Oz.
- Um dos nomes dos fazendeiros é Zeke, Sawyer chama Tom de Zeke em um episódio.
- No romance "O Número da Besta" de Robert Heinlein, Glinda a Bruxa Boa lembra a duas mulheres grávidas que ninguém dá à luz em Oz.
|