FANDOM


בארה"ב, שם משתמשים בשפה האנגלית, שמה של התוכנית אבודים הינו lost (לוׁסְט).

USAL
USAF

שידורי אבודים בארה"ב עריכה

בארה"ב, הסדרה אבודים משודרת בתחנת הטלויזיה ABC.

שמות הפרקים באנגלית עריכה

עונה 1עריכה

פיילוט חלק 1 – "Pilot, Part 1"
פיילוט חלק 2 – "Pilot, Part 2"
טאבולה ראסה – "Tabula Rasa"
הליכה – "Walkabout"
הארנב הלבן – "White Rabbit"
בית השמש העולה – "House of the Rising Sun"
העש – "The Moth"
איש ההונאה – "Confidence Man"
בידוד – "Solitary"
גודל על ידי אחר – "Raised by Another"
לכל הבוקרים הטובים ביותר יש בעיות-אב – "All the Best Cowboys Have Daddy Issues"
מה שזה לא יהיה – "Whatever the Case May Be"
לבבות ומחשבות – "Hearts and Minds"
מיוחד – "Special"
השיבה הביתה – "Homecoming"
מחוץ לחוק – "Outlaws"
בתרגום... – "...In Translation"
מספרים – "Numbers"
אל מתוך המכונה – "Deus Ex Machina"
אל תפגע – "Do No Harm"
טובת הכלל – "The Greater Good"
נולדה לברוח – "Born to Run"
יציאת מצרים - חלק 1 – "Exodus, Part 1"
יציאת מצרים - חלק 2 – "Exodus, Part 2"

עונה 2 עריכה

איש מדע, איש אמונה – "Man of Science, Man of Faith"
נסחף בזרם – "Adrift"
הכוונה – "Orientation"
כולם שונאים את הוגו – "Everybody Hates Hugo"
ונמצא..– "...And Found"
ננטשה – "Abandoned"
48 הימים האחרים – "The Other 48 Days"
התנגשות – "Collision"
מה קייט עשתה – "What Kate Did"
מזמור כ"ג – "The rd Psalm"
קבוצת הצייד – "The Hunting Party"
אש + מים – "Fire + Water"
ההונאה הגדולה – "The Long Con"
אחד מהם – "One of Them"
חופשת לידה – "Maternity Leave"
האמת כולה – "The Whole Truth"
נעילה – "Lockdown"
דייב – "Dave"
אות מצוקה – "S.O.S."
שניים לדרך – "Two for the Road"
? – "?"
שלוש דקות – "Three Minutes"
לחיות ביחד, למות לבד – "Live Together, Die Alone"

עונה 3 עריכה

הזכוכית – "The Glass Ballerina"
הנחיות נוספות – "Further Instructions"
כל אדם לעצמו – "Every Man for Himself"
מחיר החיים – "The Cost of Living"
אני מסכימה – "I Do"
לא בפורטלנד – "Not in Portland"
הבזקים אל מול עינייך – "Flashes Before Your Eyes"
גר בארץ נוכרייה – "Stranger in a Strange Land"
טרישה טאנקה מתה – "Tricia Tanaka Is Dead"
הקלד 77 – "Enter 77"
משלוח אוויר – "Par Avion"
האיש מטלהאסי – "The Man from Tallahassee"
חשיפה – "Exposé"
נותרה מאחור – "Left Behind"
אחד מאיתנו – "One of Us"
מלכוד-22 – "Catch-22"
D.O.C – "D.O.C."
תא המעצר – "The Brig"
האדם מאחורי הפרגוד – "The Man Behind the Curtain"
מצעד הלהיטים – "Greatest Hits"
מבעד למראה – "Through the Looking Glass"

עונה 4 עריכה

תחילת הסוף – "The Beginning of the End"
אושרו כמתים – "Confirmed Dead"
הכלכלן – "The Economist"
אגטאון – "Eggtown"
הקבוע – "The Constant"
האישה האחרת – "The Other Woman"
ג'י יאון – "Ji Yeon"
פגוש את קווין ג'ונסון – "Meet Kevin Johnson"
צורת התרחשות העתיד – "The Shape of Things to Come"
זכרון טוב מהבית – "Something Nice Back Home"
קדחת הבקתה – "Cabin Fever"
אין כמו בבית - חלק 1 – "There's No Place Like Home, Part 1"
אין כמו בבית - חלק 2 ו-3 – "There's No Place Like Home, Parts 2 & 3"


שמות הדמויות עריכה

קישורים חיצוניים עריכה

אבודים באבודימפדיה האנגלית (lostpedia)

Community content is available under CC-BY-NC-ND unless otherwise noted.