Lost Wiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 151: Zeile 151:
 
'''Goodwin''': Äh, ich suche nur 'n bisschen Dunst. Ich-Ich wusste nicht, dass jemand kommen würde.
 
'''Goodwin''': Äh, ich suche nur 'n bisschen Dunst. Ich-Ich wusste nicht, dass jemand kommen würde.
   
'''Juliet''': How'd you manage that?
+
'''Juliet''': Wie meinen Sie das?
   
  +
'''Goodwin''': Ich, ähm... Ich--Ich arbeite oben im Sturm. Ich hab mir den Ellbogen eingeklemmt.
GOODWIN: I, um... I--I work over at the power station. I was pressed up against the transformer.
 
   
  +
'''Juliet''': Setzen Sie sich. Lassen Sie mich mal nachsehen.
JULIET: Take a seat. Let me take a look at it.
 
   
GOODWIN: You're Burke, right? The baby doctor.
+
'''Goodwin''': DSie sind Dr. Burke, oder? Der Baby-Doktor.
   
  +
'''Juliet''': Was hat mich verraten?
JULIET: What gave me away?
 
   
 
(Objects settle on table)
 
(Objects settle on table)
   
GOODWIN: I heard we lost Henrietta this morning. It's okay. It's not your fault.
+
'''Goodwin''': I heard we lost Henrietta this morning. It's okay. It's not your fault.
   
JULIET: Pregnant women are dying on this island. I was brought here to help fix that. So whose fault is it?
+
'''Juliet''': Pregnant women are dying on this island. I was brought here to help fix that. So whose fault is it?
   
GOODWIN: Believe me, nobody expects you to fix it overnight.
+
'''Goodwin''': Believe me, nobody expects you to fix it overnight.
   
 
(sniffles)
 
(sniffles)
   
GOODWIN: You have anyone to talk to? Any friends here? Maybe Harper.
+
'''Goodwin''': You have anyone to talk to? Any friends here? Maybe Harper.
   
JULIET: Harper hates me. (Sniffles) We only talk because we have to. I get the feeling that she is a mean... and spiteful person.
+
'''Juliet''': Harper hates me. (Sniffles) We only talk because we have to. I get the feeling that she is a mean... and spiteful person.
   
GOODWIN: She's my wife.
+
'''Goodwin''': She's my wife.
   
JULIET: She's your wife?
+
'''Juliet''': She's your wife?
   
GOODWIN: Mm-hmm.
+
'''Goodwin''': Mm-hmm.
   
JULIET: I'm sorry. I didn't--
+
'''Juliet''': I'm sorry. I didn't--
   
GOODWIN: No, don't worry about it. Really, it's okay. It...
+
'''Goodwin''': No, don't worry about it. Really, it's okay. It...
   
JULIET: Okay, you're, uh... you're set.
+
'''Juliet''': Okay, you're, uh... you're set.
   
GOODWIN: Much obliged, Ma'am. Hey. I know this place can wear on you, but if you need to talk... I'm around.
+
'''Goodwin''': Much obliged, Ma'am. Hey. I know this place can wear on you, but if you need to talk... I'm around.
   
JULIET: Good to know. Oh, um... if you promise not to tell your wife what I said about her, I won't tell anyone that you lied about how you hurt your arm. I know a chemical burn when I see one.
+
'''Juliet''': Good to know. Oh, um... if you promise not to tell your wife what I said about her, I won't tell anyone that you lied about how you hurt your arm. I know a chemical burn when I see one.
   
 
(Chuckles)
 
(Chuckles)
   
GOODWIN: You got a deal. Uh, by the way... I'm Goodwin.
+
'''Goodwin''': You got a deal. Uh, by the way... I'm Goodwin.
   
JULIET: Juliet.
+
'''Juliet''': Juliet.
   
  +
==Inselabschnitt==
(Door opens)
 
   
JULIET: Faraday and Charlotte are heading for the Tempest.
+
'''Juliet''': Faraday and Charlotte are heading for the Tempest.
   
JACK: The Tempest?
+
'''Jack''': The Tempest?
   
JULIET: It's safer for you if I don't talk about it.
+
'''Juliet''': It's safer for you if I don't talk about it.
   
JACK: No. Talk about it, please.
+
'''Jack''': No. Talk about it, please.
   
JULIET: It's an electrical station that powers the Island.
+
'''Juliet''': It's an electrical station that powers the Island.
   
JACK: Why would they go there? Hey. If there's something you need to tell me, now's the time to do it.
+
'''Jack''': Why would they go there? Hey. If there's something you need to tell me, now's the time to do it.
   
JULIET: What I need is for you to help me. Will you help me? If we move all night, maybe we can still catch them. Thank you.
+
'''Juliet''': What I need is for you to help me. Will you help me? If we move all night, maybe we can still catch them. Thank you.
   
  +
Schnitt zu Dan und Charlotte. Sie sind gerade an einem Bach, die Vögel zwitschern.
(Birds chirping)
 
   
DAN: I think it's that way. But what happens if I... what if I can't do it?
+
'''Daniel''': I think it's that way. But what happens if I... what if I can't do it?
   
CHARLOTTE: Dan. Look at me. I know you can do this. Should we get going?
+
'''Charlotte''': Dan. Look at me. I know you can do this. Should we get going?
   
DAN: Yeah.
+
'''Daniel''': Yeah.
   
CHARLOTTE: Come on.
+
'''Charlotte''': Come on.
   
  +
Im einem Gebüsch raschelt es und Kate kommt hervor, Charlotte will sich auf sie stürzen.
DAN: Whoa, whoa, whoa. It's--it's okay. It's okay. It's Kate.
 
   
 
'''Daniel''': Whoa, whoa, whoa. It's--it's okay. It's okay. It's Kate.
(later)
 
   
  +
Später:
DAN: So they have Miles?
 
   
 
'''Daniel''': So they have Miles?
KATE: Yeah, but he's fine. They're treating him fine. I thought you two were with Jack at the beach. What are you guys doing out here?
 
   
 
'''Kate''': Yeah, but he's fine. They're treating him fine. I thought you two were with Jack at the beach. What are you guys doing out here?
CHARLOTTE: Jack was trying to communicate with Sayid and Desmond on the freighter, but their sat phone ran out of juice. It's totally dead. There's no way we can call the boat. So we volunteered to get the spare batteries out of the packs that we threw out of the chopper.
 
   
 
'''Charlotte''': Jack was trying to communicate with Sayid and Desmond on the freighter, but their sat phone ran out of juice. It's totally dead. There's no way we can call the boat. So we volunteered to get the spare batteries out of the packs that we threw out of the chopper.
KATE: So... if you threw your pack from the chopper, what's that?
 
   
 
'''Kate''': So... if you threw your pack from the chopper, what's that?
DAN: This? Uh... it's... just borrowed this.
 
   
  +
Sie deutet auf den Rucksack von Daniel.
KATE: Mind if I take a look?
 
   
 
'''Daniel''': This? Uh... it's... just borrowed this.
CHARLOTTE: Go ahead, Dan. Show her.
 
   
 
'''Kate''': Mind if I take a look?
KATE: Batteries, huh? What's this--uhh!
 
   
 
'''Charlotte''': Go ahead, Dan. Show her.
[CHARLOTTE pistol-whips KATE]
 
   
  +
Er zeigt ihr den Inhalt. Man sieht einige Batterien.
[JACK and JULIET are walking and talking.]
 
   
 
'''Kate''': Batteries, huh? What's this--uhh!
JULIET: What?
 
   
  +
Charlotte schlägt Kate mit ihrer Waffe nieder.
JACK: That woman--what was her name?
 
   
  +
Schnitt zu Jack und Juliet, die im Dschungel laufen.
JULIET: Harper.
 
   
  +
'''Juliet''': What?
JACK: The two of you friends?
 
   
 
'''Jack''': That woman--what was her name?
JULIET: Not exactly. She was my therapist.
 
   
 
'''Juliet''': Harper.
JACK: You people had therapists?
 
   
 
'''Jack''': The two of you friends?
JULIET: It's very stressful being an Other, Jack.
 
   
JACK: Seemed kinda hostile, even for a therapist.
+
'''Juliet''': Not exactly. She was my therapist.
   
 
'''Jack''': You people had therapists?
JULIET: I'm sure there are things from your past that you'd rather not talk about.
 
   
 
'''Juliet''': It's very stressful being an Other, Jack.
JACK: Yeah. You read them all in my file.
 
   
  +
'''Jack''': Seemed kinda hostile, even for a therapist.
JULIET: Trust me, Jack. You don't wanna see my file.
 
   
 
'''Juliet''': I'm sure there are things from your past that you'd rather not talk about.
[JULIET and BEN are in her house in a flashback, looking at a microscope.]
 
   
 
'''Jack''': Yeah. You read them all in my file.
JULIET: The problem occurs somewhere during the second trimester, when the mother's immune system is triggered. The white blood cell count plummets. It's like the... immune system turns on the fetus.
 
   
 
'''Juliet''': Trust me, Jack. You don't wanna see my file.
BEN: May I?
 
   
  +
==Rückblick==
JULIET: Sure.
 
   
  +
Juliet und Ben schauen in ein Mikroskop.
BEN: Any thought yet on a cause?
 
   
 
'''Juliet''': The problem occurs somewhere during the second trimester, when the mother's immune system is triggered. The white blood cell count plummets. It's like the... immune system turns on the fetus.
JULIET: Mm, it's really too early to tell, but only women who've conceived on the Island does it happen to--
 
   
 
'''Ben''': May I?
(door opens)
 
   
  +
'''Juliet''': Sure.
JULIET: --which makes me wonder--
 
   
 
'''Ben''': Any thought yet on a cause?
[GOODWIN is in the doorway]
 
   
 
'''Juliet''': Mm, it's really too early to tell, but only women who've conceived on the Island does it happen to [unverständlich] which makes me wonder--
GOODWIN: Hey, Juliet. Oh, Ben, I didn't know you were here. Ethan's out sick. (Bag rustles) I have an extra egg salad on rye. I was just checking to see if Juliet wants it.
 
   
  +
Tür offnet sich und Goodwin tritt ein.
JULIET: Thanks. No, I already ate. Oh, besides, I have an appointment with your wife in ten minutes.
 
   
 
'''Goodwin''': Hey, Juliet. Oh, Ben, I didn't know you were here. Ethan's out sick. (Bag rustles) I have an extra egg salad on rye. I was just checking to see if Juliet wants it.
GOODWIN: Great. Tell her I said hi.
 
   
 
'''Juliet''': Thanks. No, I already ate. Oh, besides, I have an appointment with your wife in ten minutes.
JULIET: Oh, will do.
 
   
 
'''Goodwin''': Great. Tell her I said hi.
GOODWIN: Ben?
 
   
BEN: No, I'm fine.
+
'''Juliet''': Oh, will do.
   
  +
'''Goodwin''': Ben?
(Door creaks and shuts)
 
   
  +
'''Ben''': No, I'm fine.
[JULIET is then in HARPER's office.]
 
   
  +
Goodwin geht hinaus und schlägt die Tür hinter sich zu. Später, während einer weiteren Therapiestunde:
HARPER: So, Juliet, what do you think of Ben?
 
   
 
'''Harper''': So, Juliet, what do you think of Ben?
JULIET: He's great. Uh, very smart... and intense. Challenging. He's been really good to me.
 
   
 
'''Juliet''': He's great. Uh, very smart... and intense. Challenging. He's been really good to me.
HARPER: Of course he has. You look just like her.
 
   
 
'''Harper''': Of course he has. You look just like her.
JULIET: I'm sorry?
 
   
 
'''Juliet''': I'm sorry?
HARPER: And I see you and my husband have become friendly.
 
   
 
'''Harper''': And I see you and my husband have become friendly.
JULIET: Yeah. He's great. He's been really helpful.
 
   
 
'''Juliet''': Yeah. He's great. He's been really helpful.
HARPER: When did you start sleeping with him?
 
   
 
'''Harper''': When did you start sleeping with him?
JULIET: What?
 
   
  +
'''Juliet''': What?
HARPER: Look, Juliet, I'm not an idiot. So just tell me. When did it start?
 
   
 
'''Harper''': Look, Juliet, I'm not an idiot. So just tell me. When did it start?
JULIET: Okay. (Stammers) I'm not doing this. We're done.
 
   
 
'''Juliet''': Okay. (Stammers) I'm not doing this. We're done.
HARPER: No. Please respect me enough to spare me the pretense that you are actually offended. I know. I followed you. Watched you.
 
   
 
'''Harper''': No. Please respect me enough to spare me the pretense that you are actually offended. I know. I followed you. Watched you.
JULIET: (Whispers) I'm sorry.
 
   
 
'''Juliet''': (Whispers) I'm sorry.
HARPER: It doesn't matter anymore. But what does matter is that you listen to me and that you believe me. And if you continue to have a relationship with Goodwin, there will be consequences. I don't want him to get hurt.
 
   
 
'''Harper''': It doesn't matter anymore. But what does matter is that you listen to me and that you believe me. And if you continue to have a relationship with Goodwin, there will be consequences. I don't want him to get hurt.
JULIET: I would never hurt him.
 
   
 
'''Juliet''': I would never hurt him.
HARPER: Look it, I am not talking about you. I am talking about Ben.
 
   
 
'''Harper''': Look it, I am not talking about you. I am talking about Ben.
[LOCKE is outside the barracks in real time, preparing rabbit. CLAIRE approaches.]
 
   
  +
==Inselabschnitt==
CLAIRE: Hi, John.
 
   
  +
John ist draussen vor den Barraken und schlachtet ein Kaninchen. Claire kommt zu ihm.
LOCKE: Hey, Claire. Is there something I can do for you?
 
   
 
'''Claire''': Hi, John.
CLAIRE: I wanna know what's going on with Miles.
 
   
 
'''Locke''': Hey, Claire. Is there something I can do for you?
LOCKE: Right now, nothing. I'm... bringing him food and water until he decides to talk.
 
   
 
'''Claire''': I wanna know what's going on with Miles.
CLAIRE: I'd like to talk to him myself.
 
   
 
'''Locke''': Right now, nothing. I'm... bringing him food and water until he decides to talk.
LOCKE: (Sets knife down) And why would you want to do that?
 
   
 
'''Claire''': I'd like to talk to him myself.
CLAIRE: John, we have to find out who these people are and where they came from and why they're not interested in rescuing us.
 
   
 
'''Locke''': (Sets knife down) And why would you want to do that?
LOCKE: And you don't think I'm gonna get that out of him?
 
   
 
'''Claire''': John, we have to find out who these people are and where they came from and why they're not interested in rescuing us.
CLAIRE: No, I... I just think we might be taking the wrong approach. I mean, you killed one, Ben shot one, and now we're holding one prisoner. You know, it's not hard to understand why they might think we're hostile. I might be just a little less intimidating.
 
   
 
'''Locke''': And you don't think I'm gonna get that out of him?
LOCKE: It's not gonna happen, Claire.
 
   
 
'''Claire''': No, I... I just think we might be taking the wrong approach. I mean, you killed one, Ben shot one, and now we're holding one prisoner. You know, it's not hard to understand why they might think we're hostile. I might be just a little less intimidating.
CLAIRE: John, I don't--
 
   
 
'''Locke''': It's not gonna happen, Claire.
LOCKE: You do remember what Charlie said about these people.
 
   
 
'''Claire''': John, I don't--
CLAIRE: All Charlie said was whose boat it isn't. Don't you wanna know whose boat it is?
 
   
 
'''Locke''': You do remember what Charlie said about these people.
(Knife slams into table)
 
   
 
'''Claire''': All Charlie said was whose boat it isn't. Don't you wanna know whose boat it is?
(keys jingling, door unlocks)
 
   
  +
Schnitt zu Ben im Kerker. Die Tür öffnet sich und Locke kommt herein.
(sighs)
 
   
BEN: Rabbit today?
+
'''Ben''': Rabbit today?
   
LOCKE: Running out of chickens.
+
'''Locke''': Running out of chickens.
   
BEN: This didn't have a number on it, did it?
+
'''Ben''': This didn't have a number on it, did it?
   
LOCKE: What? Eat, change, put your laundry and dishes by the door. I'll be back to collect them in 15 minutes.
+
'''Locke''': What? Eat, change, put your laundry and dishes by the door. I'll be back to collect them in 15 minutes.
   
BEN: So has the revolution begun yet? Or...
+
'''Ben''': So has the revolution begun yet? Or...
   
 
'''Locke''': What are you talking about?
(door creaks)
 
   
 
'''Ben''': Well, you're the leader now. I know it's a tough position. You have to deal with all those people constantly second-guessing your decisions, and it always starts out so innocently, doesn't it? A question here, a comment there, and then if you're not careful, you find you have a full-blown insurrection on your hands. Believe me, your people are gonna be so angry when they realize you still don't have a plan.
LOCKE: What are you talking about?
 
   
 
'''Locke''': And I assume you have a plan.
BEN: Well, you're the leader now. I know it's a tough position. You have to deal with all those people constantly second-guessing your decisions, and it always starts out so innocently, doesn't it? A question here, a comment there, and then if you're not careful, you find you have a full-blown insurrection on your hands. Believe me, your people are gonna be so angry when they realize you still don't have a plan.
 
   
LOCKE: And I assume you have a plan.
+
'''Ben''': I always have a plan.
   
 
'''Locke''': Does it involve you raising $3.2 million? Phew. That's a lot of money. Wait. Maybe this'll get you started. Put your laundry and dishes by the door.
BEN: I always have a plan.
 
   
 
'''Ben''': I can help you, John. We have shared interests... or at least a common enemy.
LOCKE: Does it involve you raising $3.2 million? Phew. That's a lot of money. Wait. Maybe this'll get you started. Put your laundry and dishes by the door.
 
   
 
'''Locke''': And that would be our friends on the freighter.
BEN: I can help you, John. We have shared interests... or at least a common enemy.
 
   
 
'''Ben''': Not them. The one they work for. Let me out of here. Give me some semblance of freedom, let me sleep in a bed and eat with utensils, and I give you my word I'll tell you everything you wanna know about the person who sent the freighter.
LOCKE: And that would be our friends on the freighter.
 
   
 
'''Locke''': Yeah, but see, there's the problem. I don't trust your word.
BEN: Not them. The one they work for. Let me out of here. Give me some semblance of freedom, let me sleep in a bed and eat with utensils, and I give you my word I'll tell you everything you wanna know about the person who sent the freighter.
 
   
 
'''Ben''': All right, then. I guess I'll have to show you.
LOCKE: Yeah, but see, there's the problem. I don't trust your word.
 
   
  +
==Rückblick==
BEN: All right, then. I guess I'll have to show you.
 
   
  +
Goodwin liegt am Strand. Blick auf das Meer, aus dem Juliet auftaucht.
(FLASHBACK) GOODWIN: I hope this is good. (Grunts) I don't know much about wine. I swiped this off the sub.
 
   
 
'''Goodwin''': I hope this is good. (Grunts) I don't know much about wine. I swiped this off the sub. There.
(Chuckles)
 
   
 
'''Juliet''': Thanks.(Clink)Mmm.
GOODWIN: There.
 
   
 
'''Goodwin''': I wish we could do this all the time. I hate that we have to be so... private.
JULIET: Thanks.(Clink)Mmm.
 
   
 
'''Juliet''': What's the matter with being private?
GOODWIN: I wish we could do this all the time. I hate that we have to be so... private.
 
   
 
'''Goodwin''': It's ridiculous. I've been sleeping on the couch for a year. Why am I not just telling her?
JULIET: What's the matter with being private?
 
   
 
'''Juliet''': I don't think it's a good idea.
GOODWIN:(Sighs) It's ridiculous. I've been sleeping on the couch for a year. Why am I not just telling her?
 
   
 
'''Goodwin''': Why not?
JULIET: I don't think it's a good idea.
 
   
 
'''Juliet''': Ben wouldn't like it.
GOODWIN: Why not?
 
   
 
'''Goodwin''': That's what this is about? You're worried about Ben? Why? Because he has a crush on you?
JULIET: Ben wouldn't like it.
 
   
 
'''Juliet''': You know?
GOODWIN: That's what this is about? You're worried about Ben? Why? Because he has a crush on you?
 
   
 
'''Goodwin''': Come on. Everyone knows. He follows you around like a puppy.
JULIET: You know?
 
   
 
'''Juliet''': And you don't think that's a problem?
GOODWIN: Come on. Everyone knows. He follows you around like a puppy.
 
   
 
'''Goodwin''': Now a little less than a kilometer from here, he has me working with chemicals that could kill every man, woman and child on this island if I flip the wrong switch. Trust me, Ben has enough on his plate. The last thing he cares about is you and me.
JULIET: And you don't think that's a problem?
 
   
 
'''Juliet''': I just... get the feeling that he would be upset.
GOODWIN:(Sighs) Now a little less than a kilometer from here, he has me working with chemicals that could kill every man, woman and child on this island if I flip the wrong switch. Trust me, Ben has enough on his plate. The last thing he cares about is you and me.
 
   
 
'''Goodwin''': What's Ben gonna do?
JULIET: I just... get the feeling that he would be upset.
 
   
  +
Schnitt zu dem Punkt, an dem Flug 815 abstürzt.
GOODWIN: What's Ben gonna do?
 
   
 
'''Ben''': Goodwin! You see where the tail landed?
(Jets roaring)
 
   
 
'''Goodwin''': Yeah, probably in the water.
BEN: Goodwin! You see where the tail landed?
 
   
 
'''Ben''': You run, you can make that shore in an hour. Ethan, get up there to that fuselage. There may actually be survivors, and you're one of 'em--a passenger. You're in shock. Come up with an adequate story if they ask. Stay quiet if they don't. Listen, learn, don't get involved. I want lists in three days. Go.
GOODWIN: Yeah, probably in the water.
 
   
  +
==Inselabschnitt==
BEN: You run, you can make that shore in an hour. Ethan, get up there to that fuselage. There may actually be survivors, and you're one of 'em--a passenger. You're in shock. Come up with an adequate story if they ask. Stay quiet if they don't. Listen, learn, don't get involved. I want lists in three days. Go.
 
   
 
JACK: Something's wrong. We should've... we should've caught up with 'em by now.
 
JACK: Something's wrong. We should've... we should've caught up with 'em by now.

Version vom 22. März 2008, 16:48 Uhr


Das Transcript muss noch übersetzt werden und ist wahrscheinlich noch nicht fertiggsestellt.

Rückblick

Juliet ist anscheinend in einem Therapieraum, an einem kleinen Sandkästchen. Eine Tür öffnet sich.

Harper: Hallo. 'Tschuldigung ich bin spät dran. Sie müssen Dr. Burke sein.

Juliet: Juliet.

Harper: Juliet. Ich bin Harper Stanhope. Setz dich. Reden wir, dass wir uns kennen lernen.

Juliet: Bitte versteh das nicht falsch, aber ich-ich glaube ich brauche wirklich keine Therapie.

Harper: Nennen wir es 'Gespräch' statt Therapie, okay?

Juliet: Okay.

Harper: Gut.

Sie zieht einen Kugelschreiber hervor.

Harper: Dann reden wir. Du bist also seit einer Woche hier. Was war dein schönstes Erlebnis in dieser Woche?

Juliet: Ich mag es nicht, wenn man mich wie ein Kind behandelt.

Harper: Und das überrascht dich? Du bist eine grosse Neuigkeit für uns.

Juliet: ja, ich weiss. Ich schätze ich bin kein Zentrum einer Party. So fühle ich mich dann...allein.

Schluckt nervös.

Harper: Nun, vielleicht denkst du, dass alle Augen auf dich gerichtet sind, aber du bist nicht auf einer Party, und schon bald, wirst du merken, dass du genau gleich wie jeder andere hier bist.

Juliet: Oh, Ich-ich weiss. Ich-ich hab nie gemeint, dass i-ich...

Jemand klopft an die Tür.

Harper: Ja?

Tom: Harper, entschuldigung für die Störung. Ich weiss du magst das nicht, aber Ben würde Juliet gerne sehen.

Harper: Äh... Sie gehört dir, Tom. Es war schön mit dir zu reden, Juliet. Willkommen auf der Insel.

Juliet schluckt. Tom und Juliet laufen durch die Barraken hindurch.

Tom: Diese Haper ist ein Stück von Arbeit.

Schluckt.

Tom: Aber gib ihr 'ne Wochen und sie weint über deinen Dad. Ich spreche hier aus eigenen Erfahrungen.

Beide Lachen. Sie gehen nach draussen, wo Ben schon auf sie wartet.

Ben: Willkommen zu deinem bescheidenen Aufenthaltsort.

Juliet: Das ist für mich? Das ganze Haus?

Ben: Du bist hier um uns mit einigen wichtigen Erkenntnissen zu helfen, Juliet. Wir haben alle Stops rausgenommen. 2 Schlafzimmer, 2 Bäder. Waschmaschine, Trockner. Frische Hemden, ein gut stöckiges Haus.

Lächelt.

Ben: Oh, und ich weiss wie du die Oper liebst. Du hast alle Klassiker auf CD.

Juliet: Ben, das ist Faszinierend. Ernsthaft, du hättest nicht durch all diesen Troubel gehen müssen. Ich bin nur für 6 Monate hier.

Ben: Richtig, natürlich. Aber... wir wollen, dass du dich wie zu Hause fühlst.

Grinst.

Inselabschnitt

Juliet versucht ein Zelt neu aufzurichten. Sun, die gerade mit Jin auf Vincent aufpasst und ihn streichelt, kommt zu ihr.

Sun: Brauchst du Hilfe?

Juliet: Ist schon gut. Ich krieg es nur nicht stabil hin.

Gemeinsam schaffen sie es, das Zelt gerade aufzustellen.

Juliet: Okay. Gut. Danke.

Sun: Warum machst du das überhaupt, wenn wir doch sowieso bald abgeholt werden?

Juliet: Nun, auch heute sollte ich igendwo schalfen, oder?

Jack kommt.

Jack: Juliet. Hast du Dan und Charlotte gesehen? All ihre Sachen sind weg.

Juliet: Nein, ich hab sie nicht gesehen. Du hast doch immer noch das Satellitentelefon?

Jin: [Nicht untertiteltes Koreanisch.]

Sun: Er hat sie in den Dschungel gehen sehen.

Jack: Warum hat er nichts gesagt?

Sun: [zu Jin] [Koreanisch]

Jin: Du hast gesagt....sie wären Freunde.

Sun: oder nicht?

Jack: Ok, wir haben viel zu durchsuchen, also fangen wir an. Wenn ihr eine Spur findet ruft mich. Ich komm zu euch.

Im Dschungel hört man Donnergrollen. Gespensterische Stimmen reden.

Juliet: Jack?

Sie dreht sich um, doch da wo sie Jack vermutet steht Harper Stanhope.

Harper: Hallo, Juliet. Schon lang nicht mehr gesehen.

Juliet: Was machst du hier?

Harper: Ich soll dir eine Nachricht übergeben... von Ben. Die zwei nach denen du suchst... Faraday und Lewis... beim Sturm. Und wenn sie es schaffen, das Gas auszusetzten... Dann wird jeder auf der Insel sterben.

Juliet: Warum stopst du sie nicht?

Harper: Weil Ben will, dass du es machst.

Juliet: Wie kann Ben wissen wo die sind? Er ist ein Gefangener.

Harper: Ben ist genau dort, wo er sein will.

Juliet: Und wie soll ich die stoppen?

Harper: Indem du mit der Waffe zielst und abdrückst.

Jack kommt aus dem Dschungel.

Jack: Hey!

Er entsichert seine Waffe.

Jack: Wer bist du?

Harper: Ich bin eine alte Freundin von Juliet. Ich hab ihr nur gesagt wo diejenigen, die ihr sucht, sind. Du und deine Waffe könnten auch mitgehen.

Die Stimmen sprechen wieder.

Rückblick

Juliet geht in eine Krankenstation und sieht dort Goodwin.

Juliet: Alles klar?

Goodwin: Äh, ich suche nur 'n bisschen Dunst. Ich-Ich wusste nicht, dass jemand kommen würde.

Juliet: Wie meinen Sie das?

Goodwin: Ich, ähm... Ich--Ich arbeite oben im Sturm. Ich hab mir den Ellbogen eingeklemmt.

Juliet: Setzen Sie sich. Lassen Sie mich mal nachsehen.

Goodwin: DSie sind Dr. Burke, oder? Der Baby-Doktor.

Juliet: Was hat mich verraten?

(Objects settle on table)

Goodwin: I heard we lost Henrietta this morning. It's okay. It's not your fault.

Juliet: Pregnant women are dying on this island. I was brought here to help fix that. So whose fault is it?

Goodwin: Believe me, nobody expects you to fix it overnight.

(sniffles)

Goodwin: You have anyone to talk to? Any friends here? Maybe Harper.

Juliet: Harper hates me. (Sniffles) We only talk because we have to. I get the feeling that she is a mean... and spiteful person.

Goodwin: She's my wife.

Juliet: She's your wife?

Goodwin: Mm-hmm.

Juliet: I'm sorry. I didn't--

Goodwin: No, don't worry about it. Really, it's okay. It...

Juliet: Okay, you're, uh... you're set.

Goodwin: Much obliged, Ma'am. Hey. I know this place can wear on you, but if you need to talk... I'm around.

Juliet: Good to know. Oh, um... if you promise not to tell your wife what I said about her, I won't tell anyone that you lied about how you hurt your arm. I know a chemical burn when I see one.

(Chuckles)

Goodwin: You got a deal. Uh, by the way... I'm Goodwin.

Juliet: Juliet.

Inselabschnitt

Juliet: Faraday and Charlotte are heading for the Tempest.

Jack: The Tempest?

Juliet: It's safer for you if I don't talk about it.

Jack: No. Talk about it, please.

Juliet: It's an electrical station that powers the Island.

Jack: Why would they go there? Hey. If there's something you need to tell me, now's the time to do it.

Juliet: What I need is for you to help me. Will you help me? If we move all night, maybe we can still catch them. Thank you.

Schnitt zu Dan und Charlotte. Sie sind gerade an einem Bach, die Vögel zwitschern.

Daniel: I think it's that way. But what happens if I... what if I can't do it?

Charlotte: Dan. Look at me. I know you can do this. Should we get going?

Daniel: Yeah.

Charlotte: Come on.

Im einem Gebüsch raschelt es und Kate kommt hervor, Charlotte will sich auf sie stürzen.

Daniel: Whoa, whoa, whoa. It's--it's okay. It's okay. It's Kate.

Später:

Daniel: So they have Miles?

Kate: Yeah, but he's fine. They're treating him fine. I thought you two were with Jack at the beach. What are you guys doing out here?

Charlotte: Jack was trying to communicate with Sayid and Desmond on the freighter, but their sat phone ran out of juice. It's totally dead. There's no way we can call the boat. So we volunteered to get the spare batteries out of the packs that we threw out of the chopper.

Kate: So... if you threw your pack from the chopper, what's that?

Sie deutet auf den Rucksack von Daniel.

Daniel: This? Uh... it's... just borrowed this.

Kate: Mind if I take a look?

Charlotte: Go ahead, Dan. Show her.

Er zeigt ihr den Inhalt. Man sieht einige Batterien.

Kate: Batteries, huh? What's this--uhh!

Charlotte schlägt Kate mit ihrer Waffe nieder.

Schnitt zu Jack und Juliet, die im Dschungel laufen.

Juliet: What?

Jack: That woman--what was her name?

Juliet: Harper.

Jack: The two of you friends?

Juliet: Not exactly. She was my therapist.

Jack: You people had therapists?

Juliet: It's very stressful being an Other, Jack.

Jack: Seemed kinda hostile, even for a therapist.

Juliet: I'm sure there are things from your past that you'd rather not talk about.

Jack: Yeah. You read them all in my file.

Juliet: Trust me, Jack. You don't wanna see my file.

Rückblick

Juliet und Ben schauen in ein Mikroskop.

Juliet: The problem occurs somewhere during the second trimester, when the mother's immune system is triggered. The white blood cell count plummets. It's like the... immune system turns on the fetus.

Ben: May I?

Juliet: Sure.

Ben: Any thought yet on a cause?

Juliet: Mm, it's really too early to tell, but only women who've conceived on the Island does it happen to [unverständlich] which makes me wonder--

Tür offnet sich und Goodwin tritt ein.

Goodwin: Hey, Juliet. Oh, Ben, I didn't know you were here. Ethan's out sick. (Bag rustles) I have an extra egg salad on rye. I was just checking to see if Juliet wants it.

Juliet: Thanks. No, I already ate. Oh, besides, I have an appointment with your wife in ten minutes.

Goodwin: Great. Tell her I said hi.

Juliet: Oh, will do.

Goodwin: Ben?

Ben: No, I'm fine.

Goodwin geht hinaus und schlägt die Tür hinter sich zu. Später, während einer weiteren Therapiestunde:

Harper: So, Juliet, what do you think of Ben?

Juliet: He's great. Uh, very smart... and intense. Challenging. He's been really good to me.

Harper: Of course he has. You look just like her.

Juliet: I'm sorry?

Harper: And I see you and my husband have become friendly.

Juliet: Yeah. He's great. He's been really helpful.

Harper: When did you start sleeping with him?

Juliet: What?

Harper: Look, Juliet, I'm not an idiot. So just tell me. When did it start?

Juliet: Okay. (Stammers) I'm not doing this. We're done.

Harper: No. Please respect me enough to spare me the pretense that you are actually offended. I know. I followed you. Watched you.

Juliet: (Whispers) I'm sorry.

Harper: It doesn't matter anymore. But what does matter is that you listen to me and that you believe me. And if you continue to have a relationship with Goodwin, there will be consequences. I don't want him to get hurt.

Juliet: I would never hurt him.

Harper: Look it, I am not talking about you. I am talking about Ben.

Inselabschnitt

John ist draussen vor den Barraken und schlachtet ein Kaninchen. Claire kommt zu ihm.

Claire: Hi, John.

Locke: Hey, Claire. Is there something I can do for you?

Claire: I wanna know what's going on with Miles.

Locke: Right now, nothing. I'm... bringing him food and water until he decides to talk.

Claire: I'd like to talk to him myself.

Locke: (Sets knife down) And why would you want to do that?

Claire: John, we have to find out who these people are and where they came from and why they're not interested in rescuing us.

Locke: And you don't think I'm gonna get that out of him?

Claire: No, I... I just think we might be taking the wrong approach. I mean, you killed one, Ben shot one, and now we're holding one prisoner. You know, it's not hard to understand why they might think we're hostile. I might be just a little less intimidating.

Locke: It's not gonna happen, Claire.

Claire: John, I don't--

Locke: You do remember what Charlie said about these people.

Claire: All Charlie said was whose boat it isn't. Don't you wanna know whose boat it is?

Schnitt zu Ben im Kerker. Die Tür öffnet sich und Locke kommt herein.

Ben: Rabbit today?

Locke: Running out of chickens.

Ben: This didn't have a number on it, did it?

Locke: What? Eat, change, put your laundry and dishes by the door. I'll be back to collect them in 15 minutes.

Ben: So has the revolution begun yet? Or...

Locke: What are you talking about?

Ben: Well, you're the leader now. I know it's a tough position. You have to deal with all those people constantly second-guessing your decisions, and it always starts out so innocently, doesn't it? A question here, a comment there, and then if you're not careful, you find you have a full-blown insurrection on your hands. Believe me, your people are gonna be so angry when they realize you still don't have a plan.

Locke: And I assume you have a plan.

Ben: I always have a plan.

Locke: Does it involve you raising $3.2 million? Phew. That's a lot of money. Wait. Maybe this'll get you started. Put your laundry and dishes by the door.

Ben: I can help you, John. We have shared interests... or at least a common enemy.

Locke: And that would be our friends on the freighter.

Ben: Not them. The one they work for. Let me out of here. Give me some semblance of freedom, let me sleep in a bed and eat with utensils, and I give you my word I'll tell you everything you wanna know about the person who sent the freighter.

Locke: Yeah, but see, there's the problem. I don't trust your word.

Ben: All right, then. I guess I'll have to show you.

Rückblick

Goodwin liegt am Strand. Blick auf das Meer, aus dem Juliet auftaucht.

Goodwin: I hope this is good. (Grunts) I don't know much about wine. I swiped this off the sub. There.

Juliet: Thanks.(Clink)Mmm.

Goodwin: I wish we could do this all the time. I hate that we have to be so... private.

Juliet: What's the matter with being private?

Goodwin: It's ridiculous. I've been sleeping on the couch for a year. Why am I not just telling her?

Juliet: I don't think it's a good idea.

Goodwin: Why not?

Juliet: Ben wouldn't like it.

Goodwin: That's what this is about? You're worried about Ben? Why? Because he has a crush on you?

Juliet: You know?

Goodwin: Come on. Everyone knows. He follows you around like a puppy.

Juliet: And you don't think that's a problem?

Goodwin: Now a little less than a kilometer from here, he has me working with chemicals that could kill every man, woman and child on this island if I flip the wrong switch. Trust me, Ben has enough on his plate. The last thing he cares about is you and me.

Juliet: I just... get the feeling that he would be upset.

Goodwin: What's Ben gonna do?

Schnitt zu dem Punkt, an dem Flug 815 abstürzt.

Ben: Goodwin! You see where the tail landed?

Goodwin: Yeah, probably in the water.

Ben: You run, you can make that shore in an hour. Ethan, get up there to that fuselage. There may actually be survivors, and you're one of 'em--a passenger. You're in shock. Come up with an adequate story if they ask. Stay quiet if they don't. Listen, learn, don't get involved. I want lists in three days. Go.

Inselabschnitt

JACK: Something's wrong. We should've... we should've caught up with 'em by now.

JULIET: These people base jumped out of a helicopter, Jack. Let's give 'em the benefit of the doubt.

(Kate groaning)

JACK: Hey. Hey, it's okay. It's okay. Hey.(Kate groans)It's all right. It's okay. Hey. It's okay. It's all right. Come on. Take it easy. (Whispers) Take it easy.

JULIET: I'll go get her some water.

JACK: Yeah. Thanks.

(KATE gasping)

JACK: What happened?

KATE:(Panting) I was going back to the beach, and... I ran into Faraday and that woman... um... Charlotte. I think she hit me.

JACK: They disappeared out of camp last night. We've been trying to catch up with them.

KATE: Do you know where they were headed?

JACK: Some sort of... power station.

KATE: Jack. They had gas masks.

JACK: Juliet? Juliet! Juliet! Juliet!

(Birds chirping)

LOCKE: All right, no tricks. You're not leading me out into the jungle so you can disappear or shoot me in the back.

BEN: No tricks, John. We don't even have to leave the living room.

LOCKE: So let's have it.

BEN: We have a deal, right?

LOCKE: How do I know you're not gonna run off and meet your people first chance you get?

BEN:(Chuckles) If my people still wanted me, John, they would've stormed this camp long ago. It's behind that picture. 36, 15, 28.

(Lock clicks)

LOCKE: "Red Sox"?

BEN: I taped over the game.

(TV clicks on, static hissing)

(tape whirring in machine)

BEN: This is charles Widmore. This is the man whose boat is parked offshore. This is the man that's been trying to find the island.

LOCKE: Who's the man in the blindfold?

BEN: One of my people that had the misfortune to get caught.

LOCKE: How does Widmore know about the Island?

BEN: I don't know, but he does.

LOCKE: What does he want?

BEN: John, three months ago in Gainesville, Florida, the Virgin Mary seemed to appear in a patch of mold on the side of an old housing complex. When the word got out, over 5,000 people came to see her face for themselves. You've survived an airline crash on this island. One minute, you're in a wheelchair. The next minute, you're doing jumping jacks. If 5,000 people came out to see a piece of mold, how many people do you think would come here to see you? Charles Widmore wants to exploit this island, and he'll do everything in his power to possess it.(Static hissing) Everything I know about Charles Widmore is in this file. Some of it's vague, some of it's guesswork, some of it's concrete. But this is everything, and now it's all yours. I'm sorry I didn't tell you all th sooner. But it was the only bargaining chip I had left.

LOCKE: There's one more thing I need to know. Your man on the boat... I want you to tell me who it is.

BEN: All right. But you might want to sit down.


KATE: She came through here. So did they, about half an hour ahead of her.

JACK: What happened?

KATE:Sorry?

JACK: At Locke's--why did you stay?

KATE: I stayed because I had to find something out.

JACK: Are you gonna tell me, or are we gonna keep walking through the jungle like it doesn't matter?

KATE: I stayed to find out if the people on the freighter know who I am, if they knew that I'm a fugitive, that I'm wanted for murder.

JACK: Do they?

KATE: Yeah, they know. We should keep moving. God knows where Juliet is.

(Panting)

(metal creaking)

(loud clank)

BEN: Hi. Come on in. Sorry. I have to get this ham out of the oven, or it'll dry out.

JULIET: Please. Don't mind me. How are you feeling, by the way?

BEN: Never better.

JULIET: It smells delicious. Ben, I thought this was a dinner party.

BEN: Just you and me. Oh, I guess I should've made that clearer.

JULIET: No. It's fine. I--I hope you like dinner rolls.

BEN:I do indeed. I wanna thank you for how wonderful you've been with Zack and Emma.

JULIET: They're really sweet kids.(Chuckles) Ben, they've been asking me about their mother in Los Angeles. I'm not really sure what to say.

BEN: They'll stop asking in time.

JULIET: They're children. Do they really belong here?

BEN: They're on the list, Juliet. Who are we to question who's on the list and who's not?

JULIET: Now that we have everyone on the list from the tail section, what about Goodwin?

BEN:(Continues carving) He's been undercover for three weeks.(Resumes carving) He's making a case for this woman--Ana-Lucia.(Utensils clattering) He thinks she'd be a valuable member of our society. But between you and me, I don't see it. He feels very passionately about her, almost inappropriately so.

JULIET: After losing Ethan, it's a risk.

BEN: Goodwin stays where he's at right now, Juliet. There's no reason for him to hurry back, right? But his assignment will be over soon. I promise you.

(Alarm sounding) Woman's automated voice: Warning. Computer switching to manual operation. This attempt is unauthorized. (DAN Typing on keyboard) (alarm sounds) Warning--manual entry override denied. (Typing continues) Warning--manual entry override denied. Repeated attempts to access storage tanks will result in contamination.(Alarm sounds)Repeated attempts to access storage tanks--

JULIET:Hey.

--will result in contamination.

(Sighs)

DAN:(filtered voice) Juliet. What are you doing here?

JULIET: Step away from the computer.

AUTOMATIC VOICE: Final warning--manual override failed.

JULIET: Step away from the computer.

DAN: I'm so sorry. I can't do that.

AUTOMATIC VOICE: Manual override failed. Countermeasures will begin.

JULIET: Hey!

(Alarm sounds)

(alarm blaring)

AUTOMATIC VOICE: One minute to contamination.

JULIET: You wanna release the gas? You'll die with the rest of us.

DAN: No, no, no. I--I'm not trying to release them. I'm trying to--I'm trying to render it inert. Juliet, I just wanna make it safe.

CHARLOTTE: Uhh!

AUTOMATIC VOICE: 40 seconds to contamination.

(Grunting)

(alarm continues blaring)

AUTOMATIC VOICE: 30 seconds to contamination.

JULIET: Aah!(Grunts)

(alarm continues blaring)

(alarm sounds)

AUTOMATIC VOICE: Warning--contamination imminent. Evacuate immediately.

JULIET: Aah!

CHARLOTTE: Hey!

(Alarm continues blaring)

(grunting)

JULIET: aah!

(Metal clanks)

(alarm continues blaring, rapid typing on keyboard)

AUTOMATIC VOICE: 20 seconds to contamination.

(Rapid beeping)

JULIET: Whatever he's doing, tell him to stop.

DAN: We're trying to disable it before he can use it against us! Juliet... look me in the eye and tell me you are certain that Benjamin Linus wouldn't use this gas to kill everyone on this island! We know he's used it before. If you wanna stop us, you're gonna have to shoot us both.

AUTOMATIC VOICE: 10 seconds to contamination.

CHARLOTTE: Daniel!

DAN: Yeah, yeah! I'm trying. Come on.

(Alarm blaring rapidly)

AUTOMATIC VOICE: contamination in 5... 4... 3... 2...

(alarm stops)

(electrical whirring, powering down)

(typing rapidly, typing stops)

(loud mechanical hissing)

(deep, descending electrical humming)

(laughs nervously)

(panting)

(chuckling)

(beeps)

DAN: That... that was a close one.

(Door creaks)

BEN: What are you reading?

JULIET: Shephard's file. Mikhail dropped it off. He's a spinal surgeon, Ben. He has extensive experience in tumor removal.

BEN: Hmm. How about that?

JULIET: He can help you. I thought you'd be more excited. What's wrong?

BEN: I need you to come with me. After our last raid on the tail section survivors, they ran off, left the beach. I sent Pickett and Tom to track their location, and they came across this. I'm sorry, Juliet.

JULIET: Sorry about what? (Gasps) Oh, my God.(Flies buzzing)oh, my God! Oh, my God! Oh, my God. (Sniffles) (whispers) Goodwin. (Crying) What happened?

BEN: We don't know. There weren't any witnesses. I can only assume they found out he wasn't one of them. Guess I should've listened to you.

JULIET: Why are you showing me this? Why did you bring me out here?

BEN: What, you mean instead of his wife?

JULIET: You knew this would happen. You sent him out here because you knew this would happen. (Cries) You wanted this! You wanted him to die! Why?

BEN: "Why"? You're asking me why? After everything I did to get you here, afte everything I've done to keep you here, how can you possibly not understand... that you're mine? Take as much time as you need.

(Electricity humming)

JULIET: Whoa, Kate, it's all right. They're on our side.

KATE: Our side, Juliet? She just knocked me unconscious.

CHARLOTTE: Yeah. I'm very sorry about that, but I had no choice. Look, Daniel's inside securing the facility. If you come with me, I will be more than happy to explain exactly how we just saved your life.

KATE: All right. Let's go.

JACK: I'll take their word for it. You okay?

JULIET: He wanted me to kill them. Ben. He told me to kill both of them.

JACK: How can he tell you anything?

JULIET: I don't know, but he knew how to get to me, and he knew where they were going and what they were doing. Don't you understand? These people came here to wage war against Ben, and Ben's gonna win, Jack. And when he does, you don't want to be anywhere near me.

JACK: Why not?

JULIET: Because he thinks that I'm his. And he knows how I feel about you. He knows where to find me. (Crying)

Schnitt zu Hurley und Sawyer, die am Hufeisenwerfen sind.

Sawyer: Oh! Überbiet das.

Er lacht und Hurley wirft und trifft. Sawyer ist verdutzt und Hurley schmunzelt.

Sawyer: Du Hurensohn! Wieso bist du so gut im Hufeisenwerfen?

Hurley: Ich weiss nich. Ich hab einfach nur...Glück.

Die beien sehen Ben, der gerade mit ein paar frischen Hemden in der Hand an ihnen vorbeigeht.

Sawyer: Was zum Teufel machst du hier draussen?

Ben: Wir sehen uns beim Abendessen.

Und er geht in sein Haus.


Aufgeschrieben von: Rigi73 und