لوستبيديا
|
|
بالأسفل بعض الدلائل لمحاولة وصف طريقة التحرير في لوستبيديا و الأساليب المستعملة و كيفية توظيف محتويات المقالات. للمزيد من الإرشادات للمستخدمين الجدد على أسلوب الويكي أنظر مساعدة:تحرير.
بعض الأساليب[]
الإنترويكي[]
عند إضافة اللغات إلى أحد المواضيع لا تنسوا إضافة اللغة الإنجليزية و التي بطبيعة الحال لن تكون في الموضوع الإنجليزي، يمكن ربط الموضوع العربي باللغات الأخرى كالانجليزية مثلا بوضع هذا الاختصار في اسفل الموضوع العربي: [[en:اسم الموضوع بالانجليزية]]
وفي الموضوع الانجليزي يمكن وضع هذا الكود في اسفل الموضوع لربطه بالترجمة العربية [[ar:اسم الموضوع باللغة العربية]]
المفرد مقابل الجمع[]
التطبيع[]
عناوين الصفحات الداخلية[]
أحيانا تنشأ صفحات فرعية لمقالة و ذلك لإحتوائها على نص طويل، مثال مقالة حلقة عبر البحر، لديها صفحة فرعية عبر البحر/ترجمة و في تلك الصفحة يوجد حوار الحلقة لذلك يتم إستعمال رمز / لإنشاء صفحات فرعية.
إسم علم (أشخاص)[]
نترجم أسماء الشخصيات من لوستبيديا الإنجليزية، حيث يستعملون هناك الاسم الكامل للشخصية.
- لا تستعمل إلا الأسماء الكاملة للشخصيات، إلا في بعض الحالات:
- إسم الشخصية غير معروف
- لم يتم الكشف عنه بعد
- إذا تم الكشف حتى عن جزء من الإسم الكامل للشخصية فسيتم تغيير إسمها.
- إذا كانت الشخصية معروفة بلقب لا يتنتمي إلى اسمها (مثال:سوير) يتم إعتماد ذلك اللقب في الإقتباسات، أما الصفحة الأساسية للشخصية فتكون (جيمس "سوير" فورد) و يتم إضافة تحويل (سوير) إلى تلك الصفحة (جيمس "سوير" فورد).
- من الجيد أن يتم وضع إحالات للمواضيع التي يمكن أن يكون لدى الزائر اختلاط في الإسم، مثلاً كل هذه الأسماء تؤدي إلى نفس الموضوع :
- بين
- بن
- بنجامين
- بينجامان
- بنجامين لاينوس
- بينجامين لاينوس
- بنجامين لاينس
- بينجامين لاينس
رموز[]
التبسيط[]
أساليب[]
العناوين[]
عناوين الحلقات[]
يمكنك إنشاء مقالات حول حلقات لوست و ذلك بالرجوع إلى هذه الصفحة أو أسفل الصفحة الرئيسية لرئية أسماء الحلقات بالعربية، أي تغيير في الأسماء يجب أن يناقش قبلا وذلك بفتح نقاش في مقالة الحلقة.